【の】の例文_353
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
벙어리장갑은 손가락을 빼기 쉽다.
ミトン手袋は、指を出すが簡単だ。
그 선택은 자승자박에 빠질 가능성이 있다.
選択肢は自縄自縛に陥る可能性がある。
그의 계획은 자승자박처럼 느껴진다.
計画は自縄自縛ように感じる。
아무쪼록 급한 일이 있으니 이해해 주세요.
何とぞ、急ぎ用事があるでご理解ください。
아무쪼록 이해해 주시기를 부탁드립니다.
何とぞご理解ほどよろしくお願いいたします。
배춧잎은 찌개 요리에 딱 맞는다.
白菜葉は煮込み料理にぴったりです。
배춧잎을 볶음 요리에 사용하면 풍미가 더해진다.
白菜葉を炒め物に使うと風味が増す。
배춧잎에 싸서 먹는 요리도 있다.
白菜葉で包んで食べる料理もある。
배춧잎을 사용한 찌개를 좋아해요.
白菜葉を使った鍋料理が好きです。
배춧잎이 신선하고 맛있어 보인다.
白菜葉が新鮮で美味しそうだ。
배춧잎을 잘 씻어서 요리에 사용합니다.
白菜葉をよく洗ってから料理に使います。
전통적인 한국의 앉는 방식은 양반다리이다.
伝統的な韓国座り方は、膝組み形である。
그 사람이 금치산자라면 재산 매각도 후견인의 허락이 필요하다.
人が禁治産者であれば、財産売却も後見人許可が必要です。
그가 금치산자로 지정되면 모든 계약은 후견인의 동의가 필요하다.
彼が禁治産者に指定されると、すべて契約は後見人同意が必要です。
금치산자 상태로 인정되면 법원이 후견인을 선임한다.
禁治産者状態であることが認められた場合、裁判所が後見人を選任します。
금치산자로서 그의 재산은 법적으로 보호받고 있다.
禁治産者として、彼財産は法律で守られています。
그는 금치산자로 모든 재산 관리를 후견인에게 맡기고 있다.
彼は禁治産者として、すべて財産管理を後見人に任せています。
자투리 시간이 있으면 집 청소를 하려고 합니다.
半端な時間があれば、家掃除をしようと思っています。
냉탕은 사우나에서 땀을 빼는 데도 효과적입니다.
水風呂は、サウナで汗を流すためにも有効です。
목욕 후 냉탕에 들어가는 것을 좋아해요.
お風呂に入った後、水風呂に入るが好きです。
이 레벨의 문제는 조금 어려워요.
レベル問題は少し難しいです。
회사는 근로자의 안전을 보장할 의무가 있어요.
会社は労働者安全を保障する義務があります。
근로자의 단결은 근로 환경을 개선하는 데 중요해요.
労働者団結は労働環境を改善するために重要です。
근로자를 위해 새로운 법이 제정되었습니다.
労働者ために新しい法律が制定されました。
근로자의 권리는 보호되어야 해요.
労働者権利は守られるべきです。
그 회사는 많은 근로자를 고용하고 있어요.
会社は多く労働者を雇っています。
유언장에는 그의 희망이 적혀 있었다.
遺言状には彼希望が書かれていました。
이 영화는 고전 음악을 사용하고 있어요.
映画はクラシック音楽を使っています。
고전 음악에는 많은 명곡들이 있어요.
クラシック音楽には多く名曲があります。
고전 음악 콘서트에 갔어요.
クラシック音楽コンサートに行きました。
나는 고전 음악을 듣는 것을 좋아해요.
私はクラシック音楽を聴くが好きです。
그 레스토랑은 맛있다. 그렇기에 항상 붐빈다.
レストランはおいしい。だから、いつも混んでいる。
그녀는 우수하다. 그렇기에 승진하는 것은 당연하다.
彼女は優秀だ。だから、昇進するは当然だ。
그 문제는 어렵다. 그렇기에 시간이 걸린다.
問題は難しい。だから、時間がかかる。
오늘 날씨가 나쁘다. 그렇기에 밖에 나가고 싶지 않다.
今日天気が悪い。だから、外に出たくない。
그런 모욕을 주는 발언은 자제해야 한다.
ような侮辱を与える発言は控えるべきだ。
그의 행동은 누군가에게 모욕을 주기 위한 것이었다.
行動は、誰かに侮辱を与えるためだった。
그의 모양새는 너무 화려하다.
格好はあまりにも派手すぎる。
갓끈이 풀리면 바로 다시 매세요.
ひもが外れたら、すぐに結び直してください。
갓끈을 당기면 모자가 잘 고정된다.
ひもを引っ張ることで、帽子がしっかり固定される。
갓끈이 잘 묶여 있으면 자세도 잘 정돈되어 보인다.
ひもがしっかりしていると、姿勢も整って見える。
그는 갓끈을 천천히 다시 묶었다.
彼は冠ひもをゆっくりと結び直した。
고대 의식에서는 갓끈을 단단히 매는 것이 중요했다.
古代儀式では、冠ひもをしっかり結ぶことが重要だった。
그의 갓끈이 풀릴 것 같다.
ひもがほどけそうだ。
신을 벗고 다다미 위로 올라갑니다.
靴を脱いで畳上に上がります。
집 안에서는 신을 벗는 것이 규칙입니다.
中では靴を脱ぐがルールです。
일본 집에서는 신을 벗는 것이 일반적입니다.
日本家では靴を脱ぐが一般的です。
이 새로운 자동차는 연비가 30퍼센트 향상되었습니다.
新しい車は燃費が30パーセント向上しました。
저는 이 아이디어에 80퍼센트 찬성합니다.
私はこアイディアに80パーセント賛成です。
10퍼센트의 세금이 추가됩니다.
10パーセント税金が加算されます。
[<] 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360  [>] (353/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.