【の】の例文_376
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그 사람은 무엇을 물어봐도 묵묵부답했다.
人は何を聞いても黙って答えなかった。
그는 항상 중요한 이야기 때 묵묵부답한다.
彼はいつも大事な話時に答えない。
그녀는 내 부탁을 무시하고 묵묵부답했다.
彼女は私頼みを無視して答えなかった。
술을 마시면 항상 술주정을 해서 주변 사람들이 곤란해 한다.
いつも酒を飲むと管をまくで、周りが困っている。
술주정을 하지 말고 조용히 해라.
酔って管をまくはやめなさい。
그의 술주정하는 모습은 보기에 부끄러웠다.
管をまく姿は見ていて恥ずかしかった。
술주정을 하면 주변 사람들에게 피해를 준다.
管をまくと、周り人に迷惑をかけることになる。
열다섯 번의 경기에서 우승했다.
十五回試合で優勝した。
열다섯 번째 생일에 선물을 받았습니다.
十五歳誕生日にプレゼントをもらいました。
열다섯 명의 학생이 수업에 참석하고 있습니다.
十五人学生が授業に出席しています。
그 영화의 마지막 장면을 보고 무서워졌다.
映画ラストシーンを見て、怖くなった。
그 이야기를 들은 후, 집에 가는 것이 무서워졌다.
話を聞いた後、家に帰るが怖くなった。
映画を見た後、夜一人で外に出るが怖くなった。
彼女は幽霊話を聞いて、怖くなった。
그 영화를 본 후, 밤에 혼자 밖에 나가는 것이 무서워졌다.
映画を見た後、夜一人で外に出るが怖くなった。
어두운 숲속을 걸으니 점점 무서워졌다.
暗い森中を歩いていると、だんだん怖くなった。
여름에는 통기성이 좋은 내의를 입는 것을 추천한다.
夏は通気性良いインナーウェアを着ることをおすすめする。
이 내의는 아주 편안하고 피부에 부드럽다.
インナーウェアはとても快適で、肌に優しい。
사적에는 그 나라의 역사가 깊게 반영되어 있다.
史跡にはそ歴史が色濃く反映されている。
사적을 보호하기 위한 조례가 제정되었다.
史跡を守るため条例が制定された。
사적 중에는 세계유산에 등록된 것도 있다.
史跡中には世界遺産に登録されているももある。
사적을 보존하기 위해 많은 노력이 이루어지고 있다.
史跡を保存するために多く努力がなされている。
이 사원은 많은 관광객이 방문하는 사적이다.
寺院は多く観光客が訪れる史跡です。
사적을 방문하면 과거의 역사를 배울 수 있다.
史跡を訪れることで、過去歴史を学ぶことができる。
이 성은 일본의 중요한 사적 중 하나이다.
城は日本重要な史跡一つです。
코털을 자르기 위한 트리머를 샀다.
鼻毛を切るためトリマーを買った。
추수에 감사하는 마음을 담아 기도를 드렸다.
収穫に感謝気持ちを込めて祈りを捧げた。
추수가 시작되면 농부들은 밭으로 바쁘게 나간다.
収穫が始まると、農家は畑に忙しく出向く。
추수를 축하하는 전통적인 축제가 계속되고 있다.
収穫を祝う伝統的な祭りが続いている。
추수는 마을 사람들에게 중요한 행사다.
収穫は村人々にとって重要なイベントだ。
추수를 마친 농부들은 한숨을 돌리고 있다.
収穫を終えた農家は一息ついている。
추수를 축하하기 위해 가족들이 모였다.
収穫を祝うために、家族で集まった。
수 축제가 마을에서 성대하게 열렸다.
収穫祭が村で盛大に行われた。
올해 추수는 풍작이라고 전해진다.
今年収穫は豊作だと言われている。
추수가 끝나면 농부들은 바빠진다.
収穫が終わり、農家は忙しくなる。
그의 의견은 그 결정과 무관하다.
意見はそ決定には無関係だ。
그 질문은 이번 회의와 무관하다.
質問はこ会議とは無関係だ。
이 문제는 나와 무관하다.
問題は私には無関係だ。
그녀는 병으로 누워있는 어머니의 수발을 하고 있다.
彼女は病気で寝たきり母親世話をしている。
그녀는 매일 할머니의 수발을 하고 있다.
彼女は毎日祖母世話をしている。
간호가 필요한 아버지의 수발을 하고 있습니다.
介護が必要な父親世話をしています。
아플 때 수발을 해줄 사람이 있으면 마음이 든든하다.
病気時に世話をしてくれる人がいると心強い。
그는 어머니의 수발을 오랫동안 해왔다.
彼は母親世話を長年してきた。
이 집의 설계자는 환경 친화적인 디자인을 채택했다.
設計者は、環境に優しいデザインを取り入れた。
이 건물의 설계자는 세계적으로 유명하다.
建物設計者は世界的に有名だ。
설계자는 고객의 요구를 반영할 필요가 있다.
設計者はクライアント要求を反映させる必要がある。
새 건물의 설계자는 매우 경험이 풍부하다.
新しいビル設計者は非常に経験豊富だ。
설계자는 프로젝트 초기 단계에서 중요한 역할을 한다.
設計者はプロジェクト初期段階で重要な役割を果たす。
수십 년의 연구 끝에 드디어 새로운 발견이 있었다.
数十年研究によって、ついに新しい発見があった。
그 장소에서는 수십 년의 역사를 가진 이벤트가 열리고 있다.
場所で数十年歴史があるイベントが開催されている。
수십 년 후 이 지역은 큰 도시로 변할 것이다.
数十年後には、こ地域は大きな都市に変わるだろう。
[<] 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380  [>] (376/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.