<のの韓国語例文>
| ・ | 그의 기고문은 항상 감동적입니다. |
| 彼の寄稿文はいつも感動的です。 | |
| ・ | 기고문 내용이 높이 평가받았습니다. |
| 寄稿文の内容が高く評価されました。 | |
| ・ | 기고문 마감일이 다가오고 있습니다. |
| 寄稿文の締切が迫っています。 | |
| ・ | 첫 기고문이라 긴장했어요. |
| 初めての寄稿文で緊張しました。 | |
| ・ | 그 기고문에는 중요한 메시지가 담겨 있습니다. |
| その寄稿文には重要なメッセージが込められています。 | |
| ・ | 기고문을 쓰기 위한 자료를 모으고 있습니다. |
| 寄稿文を書くための資料を集めています。 | |
| ・ | 신문 특집에 기고문을 보냅니다. |
| 新聞の特集に寄稿文を送ります。 | |
| ・ | 한 잡지에 게재한 기고문이 화제의 중심에 있다. |
| ある雑誌に掲載した寄稿文が話題の中心にある。 | |
| ・ | 시리즈 결말이 화제가 되고 있습니다. |
| シリーズの結末が話題になっています。 | |
| ・ | 시리즈 캐릭터 상품이 출시되었습니다. |
| シリーズのキャラクター商品が発売されました。 | |
| ・ | 시리즈 포스터가 방에 걸려 있습니다. |
| シリーズのポスターが部屋に飾られています。 | |
| ・ | 영화 시리즈의 촬영지를 방문했습니다. |
| 映画シリーズの撮影地を訪れました。 | |
| ・ | 이 시리즈는 매년 신작이 나옵니다. |
| このシリーズは毎年新作が出ます。 | |
| ・ | 시리즈의 마지막 작품이 감동적이었습니다. |
| シリーズの最後の作品が感動的でした。 | |
| ・ | 이 시리즈의 주인공을 정말 좋아합니다. |
| このシリーズの主人公が大好きです。 | |
| ・ | 이 시리즈의 속편을 기대하고 있습니다. |
| このシリーズの続編を楽しみにしています。 | |
| ・ | 이 시리즈는 매우 인기가 많습니다. |
| このシリーズはとても人気があります。 | |
| ・ | 이 상하권은 해외에서도 인기가 많습니다. |
| この上下巻は海外でも人気です。 | |
| ・ | 상하권의 출판일이 다릅니다. |
| 上下巻の出版日は異なります。 | |
| ・ | 이 상하권은 읽을 가치가 있습니다. |
| この上下巻は読む価値があります。 | |
| ・ | 이 작품의 상하권을 도서관에서 빌렸습니다. |
| この作品の上下巻を図書館で借りました。 | |
| ・ | 상하권의 내용을 정리하여 보고했습니다. |
| 上下巻の内容をまとめて報告しました。 | |
| ・ | 이 책은 상하권 세트로 판매되고 있습니다. |
| この本は上下巻セットで販売されています。 | |
| ・ | 상하권 중 상권만 구매했어요. |
| 上下巻のうち、上巻だけ購入しました。 | |
| ・ | 이 소설은 상하권으로 나뉘어 있어요. |
| この小説は上下巻に分かれています。 | |
| ・ | 이 일보에는 중요한 정보가 포함되어 있습니다. |
| この日報には重要な情報が含まれています。 | |
| ・ | 오늘의 업무 내용을 일보에 작성했습니다. |
| 今日の業務内容を日報に記載しました。 | |
| ・ | 계간지 특집 기사는 인기가 많습니다. |
| 季刊誌の特集記事は人気があります。 | |
| ・ | 계간지 최신호가 품절되었습니다. |
| 季刊誌の最新号は売り切れでした。 | |
| ・ | 계간지 구독료가 올랐습니다. |
| 季刊誌の購読料が値上がりしました。 | |
| ・ | 계간지에 제 에세이가 게재되었습니다. |
| 季刊誌に私のエッセイが掲載されました。 | |
| ・ | 계간지에는 지역의 역사가 자세히 실려 있어요. |
| 季刊誌には地域の歴史が詳しく載っています。 | |
| ・ | 계간지 편집장에게 인터뷰를 요청했어요. |
| 季刊誌の編集長にインタビューを依頼しました。 | |
| ・ | 계간지 표지 디자인이 매번 아름답습니다. |
| 季刊誌の表紙デザインが毎回美しいです。 | |
| ・ | 계간지 최신호가 도착했습니다. |
| 季刊誌の最新号が届きました。 | |
| ・ | 이 계간지는 매번 주제가 흥미로워요. |
| この季刊誌は毎回テーマが面白いです。 | |
| ・ | 계간지는 춘하추동에 1회씩 발생하는 잡지다. |
| 季刊誌は春夏秋冬に1回ずつ発行する雑誌のことである。 | |
| ・ | 잡지 구독료를 정기적으로 납부하고 있습니다. |
| 雑誌の購読料を定期的に支払っています。 | |
| ・ | 매달 구독료를 납부하는 것이 번거롭다면 연간 결제가 편리합니다. |
| 毎月購読料を払うのが面倒なら、年払いにすると便利です。 | |
| ・ | 구독료 납부 기한이 지났습니다. |
| 購読料の支払い期限が過ぎてしまいました。 | |
| ・ | 잡지 구독료가 상상 이상으로 비쌌습니다. |
| 雑誌の購読料が想像以上に高かったです。 | |
| ・ | 구독료 변경에 대한 통지가 왔습니다. |
| 購読料の変更について通知が来ました。 | |
| ・ | 신문 구독료가 인상되었어요. |
| 新聞の購読料が値上がりしました。 | |
| ・ | 신문 구독료는 매달 지불하고 있어요. |
| 新聞の購読料は月々支払っています。 | |
| ・ | 구독료를 지불했다. |
| 購読料の支払いを済ませた。 | |
| ・ | 지방지에 광고를 게재하면 지역 사회에서 인지도가 높아집니다. |
| 地方紙に広告を載せると、地域社会での認知度が高まります。 | |
| ・ | 지방지에는 지역의 역사나 전통에 관한 특집 기사가 있어요. |
| 地方紙には、地域の歴史や伝統に関する特集記事もあります。 | |
| ・ | 지방지는 지역의 문화나 전통을 중요하게 여기며 보도합니다. |
| 地方紙は、地域の文化や伝統を大切にして報道しています。 | |
| ・ | 지방지에는 지역의 학교나 교육에 관한 뉴스도 실려 있습니다. |
| 地方紙には、地域の学校や教育に関するニュースも載っています。 | |
| ・ | 지방지에 실린 지역 뉴스는 지역 주민들에게 중요합니다. |
| 地方紙に載っている地元のニュースは、地元の人々にとって重要です。 |
