【の】の例文_592
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
당사자 간의 소통이 원활해야 합니다.
当事者間コミュニケーションが円滑であることが必要です。
당사자의 합의 없이는 계약이 성립되지 않습니다.
当事者合意がなければ、契約は成立しません。
당사자들 간의 합의가 가장 중요합니다.
当事者同士合意が最も重要です。
당사자는 양쪽의 의견을 들을 필요가 있습니다.
当事者は両者意見を聞く必要があります。
당사자가 증언하는 것이 사건 해결의 열쇠가 됩니다.
当事者が証言することが、事件解決鍵となります。
이 문제의 해결에는 당사자의 협력이 필요합니다.
問題解決には当事者協力が必要です。
당사자 중 한 명이 급한 일이 있어 참석하지 못했습니다.
当事者一人が急用で参加できませんでした。
당사자의 의견을 존중하는 것이 중요합니다.
当事者意見を尊重することが重要です。
이 문제에는 당사자가 관련되어 있습니다.
問題には当事者が関わっています。
저는 이 문제의 당사자가 아닙니다.
私はこ問題当事者ではありません。
그는 이 문제의 당사자입니다.
彼はこ問題当事者です。
저널 기사를 읽고 새로운 아이디어를 얻었습니다.
ジャーナル記事を読んで、新しいアイデアを得ました。
그는 경제학 저널에서 최신 연구를 발표했습니다.
彼は経済学ジャーナルで最新研究を発表しました。
이 저널은 학생들에게도 매우 유용한 정보가 많습니다.
ジャーナルは学生にもとても役立つ情報が多いです。
이 연구는 권위 있는 저널에 게재되었습니다.
研究は権威あるジャーナルに掲載されました。
매일 밤 저는 일기에 그 날의 일을 기록합니다.
毎晩、私はジャーナルにそ出来事を記録します。
이 저널에는 최신 연구 결과가 실려 있습니다.
ジャーナルには最新研究結果が掲載されています。
그의 저널은 그의 철학적인 생각을 반영하고 있습니다.
ジャーナルは彼哲学的な考えを反映しています。
그 저널에는 새로운 아이디어가 넘쳐납니다.
ジャーナルには新しいアイデアが溢れています。
그의 연구가 과학 저널에 실렸습니다.
研究が科学ジャーナルに載りました。
그녀의 말투와 행동은 바로 귀부인 그 자체였어요.
彼女話し方や立ち居振る舞いは、まさに貴婦人そでした。
그 소설에 등장하는 귀부인은 매우 매력적인 인물입니다.
小説に登場する貴婦人は、非常に魅力的な人物です。
그의 어머니는 귀부인으로 항상 품위 있는 말투를 사용합니다.
母親は貴婦人で、いつも品ある話し方をしています。
그녀의 옷차림은 바로 귀부인 같았어요.
彼女服装はまさに貴婦人ようでした。
그 파티에는 많은 귀부인들이 모였습니다.
パーティーには多く貴婦人が集まりました。
귀부인으로서 품위를 지키는 것이 중요합니다.
貴婦人として品位を保ち続けることは大切です。
그녀는 귀부인처럼 우아한 행동을 하고 있어요.
彼女は貴婦人ように優雅な立ち振る舞いをしています。
애견가인 그는 개를 위해 넓은 정원을 만들었어요.
愛犬家として、彼は犬ために広い庭を作りました。
애견가인 그는 개와 함께 여행을 가는 것을 즐깁니다.
愛犬家彼は、犬と一緒に旅行に行くが楽しみです。
애견가는 개의 건강에도 신경을 쓰며 정기적으로 병원에 데려갑니다.
愛犬家は犬健康にも気を使い、定期的に病院に連れて行きます。
애견가인 그녀는 개를 위해 특별한 음식을 만듭니다.
愛犬家として、彼女は犬ために特別な料理を作ります。
그날의 인원수는 변동할 수 있으므로 확인이 필요합니다.
頭数が変動することがあるで、確認が必要です。
인원수를 잘못 세면 예산 계획이 틀어질 수 있습니다.
頭数を間違えると、予算計画が狂ってしまいます。
오늘은 참가자의 인원수가 많았습니다.
今日は参加者頭数が多かったです。
시내에 사는 외국인 인원수는 몇 명입니까?
市内に住む外国人人数は何人ですか?
그 신동은 불과 5살에 피아노 콘서트를 열었어요.
神童は、わずか5歳でピアノコンサートを開いた。
그는 신동으로 어렸을 때부터 피아노의 명수로 알려졌어요.
彼は神童として、若い頃からピアノ名手として知られていました。
저 소년은 오랜만에 나온 ‘축구 신동’으로 평가받고 있다.
少年は久々に登場した「サッカー神童」と評価されている。
괴짜지만 다른 사람들과는 다른 관점을 가지고 있습니다.
変わり者として、他人とは異なる視点を持っています。
그는 괴짜라서, 항상 예기치 못한 일을 합니다.
彼は変わり者で、いつも予想外ことをする。
괴짜들은 보통 사람들과는 조금 다른 눈으로 세상을 본다.
変わり者は、普通人とはちょっと違う目で世中を見る。
제 도우미는 항상 믿을 만합니다.
アシスタントはいつも頼りになります。
도우미 덕분에 일이 순조롭게 진행됩니다.
アシスタントおかげで、仕事がスムーズに進みます。
행사 안내원을 도우미라고 부릅니다.
イベントガイドをトウミと呼びます。
시골 사람인 나에게는, 도시 사람들의 속도에 맞추는 것이 힘들어.
田舎者私にとって、都会人々ペースについていくは大変だ。
시골 사람들의 생활이 그리운 때가 있어.
田舎者暮らしが懐かしく感じることがある。
시골 사람이라고 비웃음 당하는 게 싫어.
田舎者だと馬鹿にされるが嫌だ。
너희들, 이 영화 봤어?
おまえたち、こ映画見た?
너희들, 문제가 있어?
おまえたち、何か問題があるか?
너희들, 지금 뭐 해?
おまえたち、今何してる
[<] 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600  [>] (592/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.