【の】の例文_614
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
행사장 앞줄은 시야가 좋고, 최고의 자리였습니다.
会場前列は視界が良く、最高席でした。
앞줄에 앉아서 무대 전체를 잘 볼 수 있었습니다.
前列に座ったで、舞台全体をよく見渡すことができました。
오늘 강연회는 앞줄에 앉아서 매우 잘 보였습니다.
今日講演会は、前列に座ったでとても良く見えました。
오늘은 앞줄에서 관객의 반응을 관찰했습니다.
前列に座って、先生講義をよく聞きました。
앞줄에서 봐서, 배우의 표정까지 잘 보였습니다.
前列で観たで、俳優表情までよく見えました。
앞줄에 앉아서, 압도적인 퍼포먼스를 즐겼습니다.
前列に座って、迫力あるパフォーマンスを楽しみました。
앞줄 자리는 시각적으로 좋은 이점이 있습니다.
前列席には視覚的に良いメリットがあります。
앞줄 자리는 특히 인기가 많습니다.
前列席は特に人気があります。
앞줄 자리에 앉아서 무대가 가까이서 보였습니다.
前列席に座って、ステージが近くで見られました。
앞줄 자리는 금방 다 차버렸습니다.
前列席はすぐに埋まってしまいました。
사진을 찍을 테니 활짝 웃고 앞줄은 앉으세요.
写真を撮りますで、にっこり笑って、前列は座ってください。
하위 팀은 경기를 거듭할수록 성장하고 있습니다.
下位チームは試合を重ねるごとに成長しています。
하위에 있는 팀은 이후 경기를 위해 전략을 세우고 있습니다.
下位にいるチームは今後試合に向けて戦略を練っています。
하위 팀에게는 다음 경기가 중요한 한 판입니다.
下位にいるチームにとって、次試合は重要な一戦です。
이번 대회에서는 하위 팀이 예상 외의 활약을 보였습니다.
今回大会では下位チームが意外な活躍を見せました。
그의 성적은 반에서 하위이지만, 노력은 게을리하지 않습니다.
成績はクラス下位ですが、努力は欠かしません。
성적이 하위인 학생들에게는 보충 수업이 있습니다.
成績が下位生徒には補習があります。
하위에 위치한 팀이 예기치 않은 승리를 거두었습니다.
下位に位置するチームが予想外勝利を収めました。
맨 앞에서 보면 연기자의 실감나는 표정이 전달됩니다.
一番前で観ていると、演者リアルな表情が伝わってきます。
맨 앞에 앉아서 무대 전체를 볼 수 있었습니다.
一番前に座って、舞台全体を観ることができました。
맨 앞에 앉으니 경기 분위기가 더 실감나게 느껴졌습니다.
一番前に座ったら、試合雰囲気がよりリアルに感じました。
맨 앞 자리는 특히 긴장감이 있습니다.
一番前席は特に緊張感があります。
맨 앞 자리에 앉아 훌륭한 연기를 만끽했습니다.
一番前席で、素晴らしい演技を堪能しました。
맨 앞 자리에 앉아서 경기를 제대로 관람할 수 있었습니다.
一番前席で、試合をしっかり観戦できました。
맨 앞 자리는 인기가 많아서 빨리 가지 않으면 못 잡습니다.
一番前席は人気があるで、早く行かないと取れません。
뒷줄 자리가 비어 있으니, 이동해도 될까요?
後列席が空いているで、移動してもいいですか?
뒷줄 자리에 아직 빈 자리가 있습니다.
後列席にはまだ空席があります。
뒷줄 자리로 이동했습니다.
後列席に移動しました。
후자의 선택이 가장 효과적입니다.
後者選択が最も効果的です。
후자의 의견은 매우 현실적입니다.
後者意見はとても現実的です。
후자의 의견이 더 구체적이었습니다.
後者意見がより具体的でした。
후자의 생각을 채택했습니다.
後者考え方を採用しました。
후자와 전자의 차이는 명확합니다.
後者と前者違いは明確です。
후자의 제안은 더 실현 가능합니다.
後者提案は、より実現可能です。
후자의 방법이 효과적이라고 생각합니다.
後者方法が効果的だと思います。
후자의 의견에 찬성합니다.
後者意見に賛成します。
후자는 와인을 좋아하는 것에 대해 전자는 맥주를 좋아한다.
後者はワインを好むに対して前者はビールが好きだ。
이 페인트 색은 매우 밝아 마음에 듭니다.
ペンキ色はとても明るくて気に入っています。
페인트를 다시 칠하면 방 분위기가 달라집니다.
ペンキを塗り直すと、部屋雰囲気が変わります。
벽의 페인트가 벗겨져서 다시 칠할 예정입니다.
ペンキが剥がれてきたで、塗り直します。
페인트 색을 고르는 데 시간이 걸렸습니다.
ペンキ色を選ぶに時間がかかりました。
페인트 통을 열었을 때, 강한 냄새가 났습니다.
ペンキ缶を開けると、強い匂いがしました。
페인트가 아직 마르지 않았으니 만지지 마세요.
ペンキがまだ乾いていないで、触らないでください。
페인트 색을 바꾸기로 했습니다.
ペンキ色を変えることにしました。
이 방의 벽은 페인트를 칠한 지 얼마 안 됐습니다.
部屋壁はペンキを塗ったばかりです。
빅매치 승리는 팀에게 큰 의미를 갖습니다.
ビッグマッチで勝利は、チームにとって大きな意味を持ちます。
빅매치에서는 평소 이상으로 집중력이 요구됩니다.
ビッグマッチでは、普段以上集中力が求められます。
빅매치의 결과가 시즌의 성패를 결정합니다.
ビッグマッチ結果が、シーズン成否を決めます。
이 빅매치는 올해의 최대 주목 경기입니다.
ビッグマッチが、今年最大注目試合です。
이 빅매치는 양 팀에게 중요한 시합입니다.
ビッグマッチは、両チームにとって重要な試合です。
[<] 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620  [>] (614/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.