<のの韓国語例文>
| ・ | 오늘 기자 회견에서 신제품이 공개된다. |
| 本日の記者会見で新製品が公開される。 | |
| ・ | 공개되는 정보가 많은 관심을 모으고 있다. |
| 公開される情報が多くの関心を集めている。 | |
| ・ | 그 보고서가 다음 주에 공개된다. |
| その報告書が来週公開される。 | |
| ・ | 그의 소설이 드디어 공개된다. |
| 彼の小説がついに公開される。 | |
| ・ | 그 데이터는 조만간 공개될 예정이다. |
| そのデータは近日中に公開される予定だ。 | |
| ・ | 시상식 영상이 인터넷에 공개됐다. |
| 授賞式の映像がネットで公開された。 | |
| ・ | 그 광고는 매우 인상적이었습니다. |
| そのコマーシャルはとても印象的でした。 | |
| ・ | 시상식에서의 연설이 인상적이었다. |
| 授賞式でのスピーチが印象的だった。 | |
| ・ | 그 건물의 건축 디자인은 인상적입니다. |
| その建物の建築デザインは印象的です。 | |
| ・ | 그녀의 그림은 매우 인상적이었다. |
| 彼女の絵はとても印象的だった。 | |
| ・ | 컨텐츠 제공자에게는 열람 횟수에 따라서 광고 요금의 일부가 지불되는 시스템이다. |
| コンテンツ提供者には閲覧回数に応じて広告料金の一部が支払われる仕組みである。 | |
| ・ | 그 스폰서는 이벤트 프로그램에서 광고를 게재하고 있습니다. |
| そのスポンサーは、イベントのプログラムで広告を掲載しています。 | |
| ・ | 그 자선단체는 기부금을 모으기 위해 지역 라디오에서 광고를 내고 있습니다. |
| その慈善団体は、寄付を募るために地元のラジオで広告を出しています。 | |
| ・ | 그 신제품은 TV 광고를 통해 광고되고 있습니다. |
| その新製品は、テレビコマーシャルを通じて広告されています。 | |
| ・ | 그 제품은 잡지 광고로 알려져 있습니다. |
| その製品は、雑誌の広告で知られています。 | |
| ・ | 그 아파트는 이메일로 임대 광고를 하고 있습니다. |
| そのアパートは、電子メールで賃貸広告を行っています。 | |
| ・ | 그 서비스는 인터넷 상의 배너 광고를 이용하고 있습니다. |
| そのサービスは、インターネット上のバナー広告を利用しています。 | |
| ・ | 그 앱은 무료이며, 광고를 표시하여 수익을 얻고 있습니다. |
| そのアプリは無料でありながら、広告を表示して収益を得ています。 | |
| ・ | 그 기업은 TV 광고를 매체로 하여 신상품을 발표했습니다. |
| その企業は、テレビコマーシャルを媒体にして新商品を発表しました。 | |
| ・ | 그 광고는 TV 또는 인터넷에서도 볼 수 있습니다. |
| その広告はテレビまたはインターネットでも見ることができます。 | |
| ・ | 재미있다는 입소문 덕분에 별다른 광고 없이도 영화는 성공했다. |
| 面白いという口コミのおかげで、特別な広告なしで映画は成功した。 | |
| ・ | 미국 온라인 광고 시장의 양강은 구글과 페이스북이다. |
| アメリカのオンライン広告市場の二強は、グーグルとフェイスブックだ。 | |
| ・ | 많은 프로그램에 고정 출연을 하다. |
| たくさんの番組にレギュラー出演をする。 | |
| ・ | 이 기계는 고정된 위치에서 작동합니다. |
| この機械は固定された位置で動作します。 | |
| ・ | 그의 포지션은 고정되어 있습니다. |
| 彼のポジションは固定されています。 | |
| ・ | 이 선반은 벽에 고정되어 있습니다. |
| この棚は壁に固定されています。 | |
| ・ | 고정관념에서 벗어나 자신이 잘할 수 있는 일을 찾는 것이 좋다. |
| 固定観念から抜け出し、自分が得意なことを探すのがよい。 | |
| ・ | 반드시 그렇게 해야 한다는 고정관념 같은 생각이 있었어요. |
| 必ずそうしなければいけない固定観念のような考えがありました。 | |
| ・ | 지상파와 케이블 TV의 차이를 설명해 주세요. |
| 地上派とケーブルテレビの違いを説明してください。 | |
| ・ | 지상파 전파가 닿지 않는 지역도 있습니다. |
| 地上派の電波が届かない地域もあります。 | |
| ・ | 지상파 방송 시간에 맞춰 TV를 켰습니다. |
| 地上派の放送時間に合わせてテレビをつけました。 | |
| ・ | 지상파에서 영화 특집을 하고 있었습니다. |
| 地上派で映画の特集をしていました。 | |
| ・ | 지상파 편성표를 확인했습니다. |
| 地上派の番組表をチェックしました。 | |
| ・ | 지상파 전파 상태가 좋지 않아요. |
| 地上派の電波状況が良くありません。 | |
| ・ | 지상파 드라마를 좋아합니다. |
| 地上派のドラマが好きです。 | |
| ・ | 지상파 뉴스를 매일 보고 있습니다. |
| 地上派のニュースを毎日見ています。 | |
| ・ | 지상파에서는 이 영화가 방송되지 않아요. |
| 地上派ではこの映画は放送されません。 | |
| ・ | 지상파 프로그램을 녹화했습니다. |
| 地上派の番組を録画しました。 | |
| ・ | 만세 삼창 소리가 회장을 가득 채웠습니다. |
| 万歳三唱の声が会場を包みました。 | |
| ・ | 그 자리에 있는 전원이 만세 삼창을 했습니다. |
| その場の全員が万歳三唱をしました。 | |
| ・ | 만세 삼창 함성이 울려 퍼졌습니다. |
| 万歳三唱の掛け声が響き渡りました。 | |
| ・ | 식의 마지막에 만세 삼창을 외쳤습니다. |
| 式の最後に万歳三唱を行いました。 | |
| ・ | 이 행사 사회자는 매우 인기가 많아요. |
| このイベントの司会者は非常に人気があります。 | |
| ・ | 사회자의 준비가 철저했어요. |
| 司会者の準備がしっかりしていました。 | |
| ・ | 사회자의 밝은 목소리가 인상적이었어요. |
| 司会者の明るい声が印象的でした。 | |
| ・ | 사회자의 농담으로 현장이 웃음으로 가득 찼습니다. |
| 司会者のジョークで会場が笑いに包まれました。 | |
| ・ | 사회자의 진행이 매우 훌륭했습니다. |
| 司会者の進行がとても上手でした。 | |
| ・ | 사회자로서의 역할을 무사히 해냈습니다. |
| 司会としての役割を無事に果たしました。 | |
| ・ | 사회자의 인사로 행사가 시작되었습니다. |
| 司会者の挨拶でイベントが始まりました。 | |
| ・ | 사회자의 유머로 분위기가 화기애애해졌습니다. |
| 司会者のユーモアで会場が和やかになりました。 |
