【の】の例文_602
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
지상파에서는 이 영화가 방송되지 않아요.
地上派ではこ映画は放送されません。
지상파 프로그램을 녹화했습니다.
地上派番組を録画しました。
만세 삼창 소리가 회장을 가득 채웠습니다.
万歳三唱声が会場を包みました。
그 자리에 있는 전원이 만세 삼창을 했습니다.
全員が万歳三唱をしました。
만세 삼창 함성이 울려 퍼졌습니다.
万歳三唱掛け声が響き渡りました。
식의 마지막에 만세 삼창을 외쳤습니다.
最後に万歳三唱を行いました。
이 행사 사회자는 매우 인기가 많아요.
イベント司会者は非常に人気があります。
사회자의 준비가 철저했어요.
司会者準備がしっかりしていました。
사회자의 밝은 목소리가 인상적이었어요.
司会者明るい声が印象的でした。
사회자의 농담으로 현장이 웃음으로 가득 찼습니다.
司会者ジョークで会場が笑いに包まれました。
사회자의 진행이 매우 훌륭했습니다.
司会者進行がとても上手でした。
사회자로서의 역할을 무사히 해냈습니다.
司会として役割を無事に果たしました。
사회자의 인사로 행사가 시작되었습니다.
司会者挨拶でイベントが始まりました。
사회자의 유머로 분위기가 화기애애해졌습니다.
司会者ユーモアで会場が和やかになりました。
전체의 의견을 원활하게 정리하는 것은 사회자의 역할입니다.
全体意見を円滑にまとめるは司会役目です。
다음 이벤트에서는 그가 사회를 맡습니다.
次回イベントでは彼が司会を務めます。
회의 사회를 보는 것은 처음입니다.
会議司会をするは初めてです。
결혼식 사회를 부탁받았습니다.
結婚式司会を頼まれました。
다음 모임에서 사회를 맡게 되었습니다.
会合で司会を担当します。
사회 덕분에 순조롭게 진행되었습니다.
司会おかげでスムーズに進行しました。
그가 오늘 사회를 맡습니다.
彼が今日司会を務めます。
어느 날 친구가 나를 찾아와 결혼식 사회를 부탁했다.
ある日、友達が僕を訪ね結婚式司会を頼んだ。
내 결혼식 사회 좀 봐 줘요.
結婚式司会をしてよ。
만능처럼 보이지만 한계도 있습니다.
万能ように見えるが、限界もある。
이 소프트웨어는 만능이라 다양한 용도로 사용할 수 있습니다.
ソフトは万能で、いろんな用途に使えます。
이 도구는 만능이라 매우 편리합니다.
道具は万能でとても便利です。
만능 플레이어는 어떤 포지션에서도 활약합니다.
オールラウンドなプレイヤーは、どポジションでも活躍します。
공부 잘하는 장남과 스포츠 만능인 둘째 아들은 대조적이다.
勉強ができる長男とスポーツ万能次男は対照的である。
그녀는 유명한 방송인으로 많은 지지를 받고 있습니다.
彼女は有名な放送人として多く支持を受けています。
고집쟁이 성격 때문에 자주 논쟁이 벌어집니다.
頑固者性格が原因で、よく議論になります。
고집쟁이인 점도 그의 매력 중 하나입니다.
頑固者なところも彼魅力一つです。
고집쟁이인 그가 의견을 바꾼 것은 드문 일입니다.
頑固者彼が意見を変えたは珍しいことです。
고집쟁이인 아버지는 옛날 방식을 바꾸려 하지 않아요.
頑固者父は、昔ながらやり方を変えようとしない。
그는 고집쟁이라서 누구의 의견도 듣지 않아요.
彼は頑固者で、誰意見にも耳を貸さないです。
고집쟁이지만 그의 말에는 항상 설득력이 있다.
頑固者だけど、彼言葉にはいつも説得力がある。
고집쟁이인 그녀는 끝까지 자신의 생각을 관철했다.
頑固者彼女は、最後まで自分考えを貫いた。
고집쟁이라고 불려도 자신의 신념을 지키고 싶습니다.
頑固者と呼ばれても、自分信念を守りたいです。
고집쟁이인 그는 자신이 옳다고 생각하는 길을 계속 갑니다.
頑固者彼は、自分が正しいと思った道を進み続けます。
고집쟁이지만, 그 열정은 존중하고 싶습니다.
頑固者だけど、そ情熱には敬意を払いたいです。
그는 고집쟁이라서 자신의 의견을 절대 굽히지 않는다.
彼は頑固者で、自分意見を絶対に曲げない。
고집쟁이 성격 때문에 자주 논쟁이 벌어집니다.
頑固者性格が原因で、よく議論になります。
고집쟁이라고 불리지만, 자신의 신념을 소중히 생각합니다.
頑固者だと言われるけど、自分信念は大切にしています。
그녀는 고집쟁이라서 자신의 의견을 절대 굽히지 않아요.
彼女は頑固者で、自分意見を絶対に曲げません。
고집쟁이에게 얘기해 봤자 쇠귀에 경 읽는 격이지.
意地っ張りに話をしてみても、馬耳に念仏ようなもだろう。
축구 경기는 라이브 중계로 방송됩니다.
サッカー試合は生中継で放送されます。
영화와 달리, 라이브로 진행되었던 뮤지컬 무대는 생기로 가득찼습니다.
映画と違い、ライブで進められるミュージカル舞台は、生気に満ちていました。
오늘 드라마, 본방 사수!
今日ドラマ、本放送を絶対に見逃さない!
새로 시작한 예능 프로그램 본방 사수 중!
新しく始まったバラエティ番組初回放送、しっかり見てるよ!
이 드라마는 너무 재밌어서 본방 사수해야 해.
ドラマはとても面白いから、初回放送を絶対に見なきゃ。
오늘 밤 9시 본방 사수할 거야.
今夜9時初回放送、絶対に見逃さないよ。
[<] 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610  [>] (602/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.