<のの韓国語例文>
| ・ | 모차르트의 음악은 학교에서도 배웁니다. |
| モーツァルトの音楽は学校でも学びます。 | |
| ・ | 모차르트의 초상화를 보았습니다. |
| モーツァルトの肖像画を見ました。 | |
| ・ | 모차르트의 명곡은 마음에 울립니다. |
| モーツァルトの名曲は心に響きます。 | |
| ・ | 모차르트의 협주곡을 연습하고 있습니다. |
| モーツァルトの協奏曲を練習しています。 | |
| ・ | 모차르트의 음악은 시대를 초월합니다. |
| モーツァルトの音楽は時代を超えます。 | |
| ・ | 모차르트의 오페라는 훌륭합니다. |
| モーツァルトのオペラが素晴らしいです。 | |
| ・ | 어릴 때부터 모차르트를 좋아했습니다. |
| 子供のころからモーツァルトが好きでした。 | |
| ・ | 모차르트의 교향곡은 아름답습니다. |
| モーツァルトの交響曲は美しいです。 | |
| ・ | 모차르트의 음악을 듣고 있습니다. |
| モーツァルトの音楽を聴いています。 | |
| ・ | 모차르트의 음악을 좋아합니다. |
| モーツアルトの音楽が好きです。 | |
| ・ | 이 작품은 미래의 예술가에게 헌정합니다. |
| この作品は未来の芸術家に献呈します。 | |
| ・ | 저의 은사님께 이 논문을 헌정합니다. |
| 私の恩師にこの論文を献呈します。 | |
| ・ | 이 시집을 돌아가신 아버지께 헌정합니다. |
| この詩集を亡き父に献呈します。 | |
| ・ | 이 시를 연인에게 헌정합니다. |
| この詩を恋人に献呈します。 | |
| ・ | 헌정의 가치관이 사회를 안정시킵니다. |
| 憲政の価値観が社会を安定させます。 | |
| ・ | 헌정은 국민의 권리를 보호합니다. |
| 憲政は国民の権利を守ります。 | |
| ・ | 헌정의 중요성을 설명했습니다. |
| 憲政の重要性を説明しました。 | |
| ・ | 헌정의 원칙을 지키는 것이 중요합니다. |
| 憲政の原則を守ることが大切です。 | |
| ・ | 헌정은 민주주의의 기반입니다. |
| 憲政は民主主義の基盤です。 | |
| ・ | 묵비권 행사는 합법입니다. |
| 黙秘権の行使は合法です。 | |
| ・ | 묵비권을 행사해도 아무런 벌칙이 없어요. |
| 黙秘権を行使しても何の罰則もありません。 | |
| ・ | 그의 묵비권 행사가 법정에서 인정되었습니다. |
| 彼の黙秘権行使が法廷で認められました。 | |
| ・ | 그의 묵비권 행사가 법정에서 화제가 되었습니다. |
| 彼の黙秘権行使が法廷で話題になりました。 | |
| ・ | 묵비권은 자기 방어를 위한 권리입니다. |
| 黙秘権は自己防衛のための権利です。 | |
| ・ | 묵비권 행사는 피의자의 권리입니다. |
| 黙秘権の行使は被疑者の権利です。 | |
| ・ | 묵비권 행사는 합법입니다. |
| 黙秘権の行使は合法です。 | |
| ・ | 판사는 묵비권 행사를 인정했습니다. |
| 裁判官は黙秘権の行使を認めました。 | |
| ・ | 그 할매는 아이들에게 아주 상냥해. |
| あのババア、子供たちにやさしいんだよ。 | |
| ・ | 그 할매의 이야기를 들으면 옛날 일이 떠오른다. |
| ババアの話を聞くと、昔のことを思い出す。 | |
| ・ | 그 할매는 항상 큰 소리로 말하네. |
| あのババア、いつも大声でしゃべっているね。 | |
| ・ | 이 문제를 해결하기 위해서는 협력자의 도움이 필요하다. |
| この問題を解決するために、協力者の力が必要だ。 | |
| ・ | 그녀는 나의 협력자로서 모든 과정에서 도와주었다. |
| 彼女は私の協力者として、すべての過程において助けてくれた。 | |
| ・ | 그는 프로젝트의 성공을 위해 중요한 협력자가 되었다. |
| 彼はプロジェクトの成功のために重要な協力者となった。 | |
| ・ | 공중전은 치열한 전투가 되어 많은 항공기가 격추되었다. |
| 空中戦は激しい戦闘となり、多くの航空機が撃墜された。 | |
| ・ | 그의 용감한 공중전 전적은 동료들에게 큰 영향을 미쳤다. |
| 彼の勇敢な空中戦での戦績は、仲間たちに大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 제2차 세계 대전에서는 많은 공중전이 펼쳐졌다. |
| 第二次世界大戦では、多くの空中戦が繰り広げられた。 | |
| ・ | 공중전의 결과, 적 공군은 치명적인 타격을 입었다. |
| 空中戦の結果、敵の空軍は壊滅的な打撃を受けた。 | |
| ・ | 이 전투는 지략으로 승패가 갈릴 것이다. |
| この戦いは知略で勝敗が決まるだろう。 | |
| ・ | 그의 지략 덕분에 우리는 승리를 거둘 수 있었다. |
| 彼の知略のおかげで、私たちは勝利を収めることができた。 | |
| ・ | 육군 병사는 여러 가지 무기를 다룰 수 있어야 한다. |
| 陸軍の兵士はさまざまな武器を扱える必要がある。 | |
| ・ | 그는 육군 장교로 복무하고 있다. |
| 彼は陸軍の将校として勤務している。 | |
| ・ | 육군 훈련은 매우 엄격하다. |
| 陸軍の訓練は非常に厳しい。 | |
| ・ | 육군에서의 나의 첫 임무는 신병 교육이었다. |
| 陸軍での私の初仕事は新兵教育であった。 | |
| ・ | 패전국의 부흥에는 긴 시간이 걸리는 경우가 있다. |
| 敗戦国の復興には長い時間がかかることがある。 | |
| ・ | 그는 패전국이 진 이유를 자세히 조사하고 있다. |
| 彼は敗戦国の負けた理由を詳しく調べている。 | |
| ・ | 패전국의 역사를 배우는 것은 평화의 중요성을 이해하기 위해 필요하다. |
| 敗戦国の歴史を学ぶことは、平和の重要性を理解するために必要だ。 | |
| ・ | 전쟁의 비극을 그린 영화에서는 자주 군가가 등장한다. |
| 戦争の悲劇を描いた映画では、しばしば軍歌が登場する。 | |
| ・ | 이 영화에는 실제 군가가 사용된 장면이 있다. |
| この映画には、実際の軍歌が使われているシーンがある。 | |
| ・ | 이 팀은 리그에서 최하위에 위치하고 있다. |
| このチームはリーグで最下位に位置している。 | |
| ・ | 저 팀은 항상 최하위야. |
| あのチームはいつも最下位だ。 |
