| ・ |
가족이 어떻게 돼요? |
|
ご家族は? |
| ・ |
가족은 몇 명입니까? |
|
ご家族は何名ですか。 |
| ・ |
우리 가족은 네 식구입니다. |
|
私の家族は四人家族でした。 |
| ・ |
사랑스런 가족과 매일 즐겁게 지내고 있어요. |
|
大好きな家族と毎日笑顔で過ごしています! |
| ・ |
우리집 가족을 소개합니다. |
|
我が家の家族を紹介します。 |
| ・ |
내가 원하는 것은 가족의 행복이다. |
|
僕が望んでいるのは、家族の幸せだ。 |
| ・ |
가족을 위해서라면 무엇이든지 할 수 있어요. |
|
家族のためなら何でもできます。 |
| ・ |
가족과 함께 여행을 가려고요. |
|
家族旅行をしようと思います。 |
| ・ |
가족과 함께 영화를 보는 것을 좋아합니다. |
|
ファミリーと一緒に映画を見るのが好きです。 |
| ・ |
가족이 모이면 웃음이 끊이지 않습니다. |
|
ファミリーが集まると、笑いが絶えません。 |
| ・ |
가족과의 시간은 저에게 최고의 행복입니다. |
|
ファミリーとの時間は、私にとって最高の幸せです。 |
| ・ |
가족 중 누군가가 어려움을 겪고 있으면 모두 함께 돕습니다. |
|
ファミリーの誰かが困っていると、みんなで助けます。 |
| ・ |
가족을 위해 매일 열심히 노력하고 있습니다. |
|
ファミリーのために毎日頑張っています。 |
| ・ |
가족 중에서 가장 재미있는 사람은 삼촌입니다. |
|
ファミリーの中で最も面白いのはおじさんです。 |
| ・ |
가족이 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있다고 생각합니다. |
|
ファミリーがいれば、どんな困難も乗り越えられると思います。 |
| ・ |
형의 전역을 가족들이 축하했습니다. |
|
家族が兄の除隊を祝いました。 |
| ・ |
모친상을 겪으며 가족의 소중함을 다시 느꼈습니다. |
|
お母様を亡くされたことで、家族の大切さを改めて感じられたそうです。 |
| ・ |
부친상을 겪으며 가족의 소중함을 다시 느꼈습니다. |
|
お父様を亡くされた同僚にお悔やみの手紙を送りました。 |
| ・ |
감기가 가족에게 옮겨붙었다. |
|
風邪が家族に伝染した。 |
| ・ |
가족 관계가 존속되는 것이 중요하다. |
|
家族関係が存続することが重要だ。 |
| ・ |
그는 어려운 상황에서도 가족을 끝까지 부양했다. |
|
彼は困難な状況でも最後まで家族を養った。 |
| ・ |
그는 안정적인 직장을 얻어 가족을 부양했다. |
|
彼は安定した職を得て家族を養った。 |
| ・ |
젊은 나이에 가족을 부양하게 되었다. |
|
若くして家族を養うことになった。 |
| ・ |
그는 가족을 부양해야 한다. |
|
彼は家族を扶養しなければならない。 |
| ・ |
가족과 떨어져 멀리 떠나왔다. |
|
家族と離れて遠くへ来た。 |
|