【まで】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<までの韓国語例文>
공항까지 가는 길이 막혔어요.
空港までの道が混んでいました。
공항까지 가족이 데려다 주었습니다.
空港まで家族が送ってくれました。
공항까지 가는 버스는 어디서 타요?
空港まで行くバスはどこで乗りますか。
택시로 공항까지 얼마나 걸리나요?
タクシーで空港までどのぐらいかかりますか。
착륙까지의 시간이 짧았어요.
着陸までの時間が短かったです。
덕분에 무사히 순산했습니다.
おかげさまで無事に安産しました。
신생아용 구두,옷,이유식,젖병 등 다양한 상품을 풍부하게 갖추고 있습니다.
新生児用の靴、洋服から、離乳食・哺乳瓶まで様々な商品が豊富に揃っています。
적임자가 결정될 때까지 나는 임시 역할을 하게 됐다.
適任者が決まるまで、私は仮の役割を果たすことになった。
취득부터 양도까지의 기간에 따라 양도세가 달라진다.
取得から譲渡までの期間によって譲渡税が変わる。
오른발 통증이 완화될 때까지 활동을 자제하고 있습니다.
右足の痛みが和らぐまで、活動を控えめにしています。
왼쪽 팔 통증이 완전히 없어질 때까지 휴식을 우선으로 하고 있습니다.
左腕の痛みが完全になくなるまで、休養を優先しています。
왼쪽 팔 부상이 완치될 때까지 재활을 계속합니다.
左腕の怪我が完治するまで、リハビリを続けます。
2남 1녀를 둔 워킹맘입니다.
2男1女を持つワーキングママです。
언제까지 체류하실 예정이신가요?
いつまで滞在するご予定ですか?
게이트는 탑승 시작까지 폐쇄되어 있습니다.
ゲートは搭乗開始まで閉鎖されています。
게이트가 열릴 때까지 잠시만 기다려 주세요.
ゲートが開くまで少々お待ちください。
탑승 시작까지 앞으로 10분 남았습니다.
搭乗開始まであと10分です。
탑승 시작까지 잠시만 기다려 주십시오.
搭乗開始まで少々お待ちください。
마음껏 울어.
心ゆくまで泣いて。
오늘은 제가 살 테니 마음껏 먹어요.
今日は私がおごるから、心ゆくまで食べてください。
일을 맡은 이상 끝까지 책임을 지고 해야 한다.
仕事を引き受けた以上、最後まで責任もってしなきゃいけない。
너, 내가 죽는 날까지 책임 질게.
お前、俺が死ぬまで責任をとる。
암호가 해독될 때까지 기다려 주십시오.
暗号が解読されるまでお待ちください。
1개월 전까지 서면에 의한 특별한 의사 표시가 없는 경우에는 본계약은 자동적으로 갱신된다.
1ヶ月前までに書面により別段の意思表示がない場合には、本契約は自動的に更新される。
제출 기한까지 파일을 업로드해 주세요.
提出期限までにファイルをアップロードしてください。
파일 업로드가 완료될 때까지 잠시만 기다려 주세요.
ファイルのアップロードが完了するまで、少々お待ちください。
데이터 업로드가 완료될 때까지 잠시 기다려 주십시오.
データのアップロードが完了するまで、しばらくお待ちください。
이 영화는 감동적인 한편, 조금 무거운 주제입니다.
この映画は感動的である一方、少し重いテーマです。
누수가 멈출 때까지 사용을 자제해 주십시오.
水漏れが止まるまで、使用を控えてください。
정비소 운영시간은 오전 9시부터 오후 6시까지입니다.
整備工場の営業時間は午前9時から午後6時までです。
금연실을 원하시면 직원에게 연락해 주시기 바랍니다.
禁煙室のご希望があれば、スタッフまでご連絡ください。
열차가 역을 출발할 때까지 잠시 기다렸어요.
列車が駅を出発するまでしばらく待ちました。
역까지 어떻게 가나요?
までどうやって行きますか。
역까지 바래다드릴게요.
までお送りいたしますよ。
역까지 모셔다 드릴까요?
までお送りいたしましょうか。
취소 요청은 며칠 전까지 해야 하나요?
取り消し依頼は何日前までに行う必要がありますか?
결제될 때까지 취소가 가능합니다.
決済されるまでの間、キャンセルが可能です。
결제가 종료될 때까지 결제 방법을 변경할 수 있습니다.
決済が終了するまで、支払い方法を変更できます。
결제가 종료될 때까지 브라우저를 닫지 마십시오.
決済が終了するまで、ブラウザを閉じないでください。
씨감자의 발아가 시작될 때까지 적절한 환경을 조성했습니다.
種芋の発芽が始まるまで、適切な環境を整えました。
당일권은 1인당 1매까지 구입하실 수 있습니다.
当日券はお一人様につき、1枚までのご購入とさせていただきます。
하네다에서 김포로 가는 비행기를 예약해 주시겠습니까?
羽田から金浦まで行く飛行機を予約していただけませんか。
세계는 그동안과는 전혀 다른 수준의 문제에 직면하고 있다.
世界はこれまでとは全く異なる水準の問題に直面している。
당일까지 모든 서류를 제출해 주시기 바랍니다.
当日までにすべての書類をご提出ください。
그동안 많이 도와주신 거 정말 감사해요.
これまでいろいろ助けていただいて本当に感謝しています。
지금껏 도와주신 여러분께 진심으로 감사드립니다.
まで手伝って下さった皆さん、本当にありがとうございます。
끝까지 포기하지 않고 단초를 찾고 싶어요.
最後まで諦めずに糸口を見つけたいです。
열심히 공부하는 사람은 비쩍 말라 버릴 만큼 공부하고 있다.
一生懸命勉強している人は、げっそりやせてしまうまで勉強している。
시아버지가 돌아가셔도, 마지막까지 병 시중을 든 맏며느리에게는 상속 재산이 아무것도 없습니다.
義父が亡くなっても、最後まで看取った長男の嫁には相続財産は何もありません。
몇 촌까지가 대상인지 알려주세요.
何親等までが対象か教えてください。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/46)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.