【まで】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<までの韓国語例文>
드라마에서는 돌싱녀가 새로운 사랑을 찾는 스토리가 인기다.
ドラマでは離婚した女性が新しい恋を見つけるストーリーが人気だ。
주말에 부산까지 당일치기로 갔다 올 수 있을까? 쌉가능.
週末に釜山まで日帰りで行けるかな? 完全に可能。
저 연예인, 너무 많이 고쳐서 이제 성형 괴물이란 소리까지 들어.
あの芸能人、整形をしすぎて今では整形怪物とまで言われている。
만화책이 재미있어서 단숨에 끝까지 읽어 버렸다.
人気の漫画一気に最後まで読んでしまった。
보고서를 끝까지 읽어주시면 좋겠습니다
レポートを最後まで読んでくださると嬉しいです。
한글 강좌의 수준은 초보자부터 상급자까지 있어요.
ハングル講座のレベルは初心者から上級者まであります。
한국어 키보드에 익숙해지기까지 시간이 좀 걸릴 수도 있어요.
韓国語キーボードに慣れるまで、少し時間がかかるかもしれません。
6월부터 11월까지는 말벌 번식기입니다.
6月から11月まではスズメバチの繁殖期です。
단서를 찾을 때까지 포기하지 않을 거예요.
手掛かりが見つかるまで諦めません。
그들은 영토에 관한 분쟁이 해결될 때까지 회담을 계속했습니다.
彼らは、領土に関する紛争が解決されるまで、会談を続けました。
일반적으로는 아침에 일어나서 취침까지 배뇨 횟수가 8회 이상의 경우를 빈뇨라 부릅니다.
一般的には、朝起きてから就寝までの排尿回数が8回以上の場合を頻尿といいます。
목감기가 나을 때까지 안정을 취하고 있어요.
のど風邪が治るまで安静にしています。
회복 기미가 보일 때까지 통원할 예정입니다.
回復の兆しが見えるまで通院する予定です。
병세가 안정될 때까지 통원하고 있어요.
病状が安定するまで通院しています。
위염이 개선될 때까지 매운 것을 피하고 있어요.
胃炎が改善するまで、辛いものを避けています。
사슴벌레 색은 종류에 따라 다양합니다.
クワガタムシの色は、種類によってさまざまです。
옛 것을 언제까지나 가지고 있다.
昔の物をいつまでも取っておく。
지금까지 담당하고 있던 고객을 후임자에게 인계했다.
まで担当していた顧客を後任者へ引き継いた。
이 호흡을 수분 간 또는 기분이 안정될 때까지 해보자.
この呼吸を数分間または気分が落ち着くまで続けてみよう。
본의 아니게 쓸데없는 말을 했다.
本意ではない意味もないことまで言った。
아버지는 지금껏 회사의 사장으로서 열심히 살아 오셨습니다.
父はこれまで会社の社長として頑張ってきました。
내가 오를 수 있는 가장 높은 자리에 오르고 싶다.
俺が昇れる一番高い席まで昇りたい。
시장까지의 거리는 도보로 20분입니다.
市場までの距離は徒歩で20分です。
회사까지의 거리는 버스로 30분입니다.
会社までの距離はバスで30分です。
근처 가게까지의 거리는 자전거로 5분입니다.
近所のお店までの距離は自転車で5分です。
행사는 4시부터 5시까지 예정입니다.
イベントは4時から5時までの予定です。
가구점이 근처에 없어서 서울까지 가야 한다.
家具屋が近所になくて、ソウルまで行かないといけない。
계약서는 언제까지 제출하면 되나요?
契約書はいつまでに提出すればよいですか?
창문이 완전히 닫힐 때까지 확인하세요.
窓が完全に閉まるまで確認してください。
끝까지 해내지 못하고 마음이 꺾였어요.
最後までやり遂げられず、心が折れました。
살갗이 거칠어지는 원인은 식생활이나 스트레스, 수면부족 등 실로 다양합니다.
肌荒れの原因は食生活やストレス、睡眠不足など実にさまざまです。
성공하는 비결은 포기하지 않고 그 일에 끝까지 매달리는 것입니다.
成功の秘訣は、諦めずその事に最後までしがみつくことです。
수면의 중요성은 말할 필요도 없다.
睡眠の重要性は言うまでもない。
백곰은 멀리 걸어서 먹을 것을 찾습니다.
白くまは遠くまで歩いて食べ物を探します。
팔뚝은 인간의 어깨에서 손까지의 부분을 말한다.
腕は、人間の肩から手までの部分のことをいう。
종아리까지 내려오는 롱패딩이 인기라 하나 사고 싶다.
ふくらはぎまでくるロングパディングが人気なので、一つ買いたい。
강판을 결정하기까지 고민을 많이 했나봐요.
降板を決めるまで、相当悩んだようです。
지금까지의 상식을 뒤집다.
これまでの常識を覆す。
유해 물질이 폐 속까지 도달하면, 가는 기관지에 염증을 일으켜 기침이 나고 가래가 많이 생긴다.
有害物質が肺の奥まで達すると、細い気管支に炎症を起こし、咳や痰が多くなる。
주어진 일은 끝까지 해낸다.
与えられた物事は最後までやり遂げる。
도로 공사가 끝날 때까지 우회 부탁드립니다.
道路工事が終わるまで、迂回をお願いいたします。
내일까지 준비를 끝내겠습니다.
明日までに準備を終わらせます。
가능하면 내일까지 연락을 주세요.
できれば、明日までに連絡をください。
지금껏 안 해 본 일이 없어요.
までどんな仕事でもやったわ。
내일까지 끝낼 생각입니다.
明日までに終わらせるつもりです。
될 수 있는 한 오늘까지 끝내세요.
できるだけ今日までに終わらせてください。
5월 31일까지 자료를 주시면 감사하겠습니다.
5月31日までに資料をいただけますと幸いです
사소한 일로 재판까지 받게 하는 건 과하다.
些細なことで裁判まで受けさせるのはやりすぎだ。
그전까진 한 번도 뵌 적이 없었어요.
その前までは一度もお会いしたことがありませんでした。
오늘은 여기까지 합시다.
今日はここまでにしましょう。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/43)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.