<もの韓国語例文>
| ・ | 두말할 필요 없이 앞으로의 계획이 중요합니다. |
| 言うまでもなく、今後の計画が重要です。 | |
| ・ | 두말할 필요 없이 안전이 최우선입니다. |
| 言うまでもなく、安全が最優先です。 | |
| ・ | 이 결과는 두말할 필요 없이 예상대로입니다. |
| この結果は、言うまでもなく予想通りです。 | |
| ・ | 역사 교육의 중요성은 두말할 필요가 없다. |
| 歴史教育の重要性は言うまでもない。 | |
| ・ | 두말할 나위 없이 신뢰가 중요합니다. |
| 言うまでもなく、信頼が重要です。 | |
| ・ | 그의 공헌은 두말할 나위 없이 없이 큽니다. |
| 彼の貢献は、言うまでもなく大きいです。 | |
| ・ | 이 자료는 두말할 나위 없이 중요합니다. |
| この資料は、言うまでもなく重要です。 | |
| ・ | 이 방법은 두말할 나위 없이 효과적입니다. |
| この方法は、言うまでもなく効果的です。 | |
| ・ | 그의 일하는 모습은 두말할 나위 없이 완벽해요. |
| 言うまでもなく、お客様の満足が最優先です。 | |
| ・ | 두말할 나위 없이 고객의 만족이 최우선입니다. |
| 言うまでもなく、お客様の満足が最優先です。 | |
| ・ | 두말할 나위 없이 예의가 중요해요. |
| 言うまでもなく、礼儀が重要です。 | |
| ・ | 이 상품은 두말할 나위 없이 고품질입니다. |
| この商品は、言うまでもなく高品質です。 | |
| ・ | 그의 헌신은 두말할 나위 없이 훌륭합니다. |
| 彼の献身は、言うまでもなく素晴らしいです。 | |
| ・ | 샤프심이 부러져서 새것으로 바꿨어요. |
| シャーペンの芯が折れたので、新しいものに取り替えました。 | |
| ・ | 메모장을 사러 간 김에 샤프심도 샀다. |
| メモ帳を買いに行くついでにシャープ芯も買った。 | |
| ・ | 그런 사기꾼 같은 놈을 믿다니 너도 참 바보다. |
| あんな詐欺師みたいな奴を信じるなんて、お前も本当に馬鹿だよ。 | |
| ・ | 그는 사기꾼이라는 의심을 받고 있다. |
| 彼は詐欺師だという疑いがもたれている。 | |
| ・ | 왜 그는 항상 제 사고방식을 부정할까요? |
| なぜ彼はいつも私の考え方を否定するのでしょうか? | |
| ・ | 그는 기자의 질문에 긍정도 부정도 하지 않았다. |
| 彼は記者の質問に肯定も否定もしなかった。 | |
| ・ | 이 수간호사는 직원 건강 관리에도 신경을 쓰고 있어요. |
| この看護婦長は、スタッフの健康管理にも気を配っています。 | |
| ・ | 수간호사는 환자의 가족에 대해서도 세심한 배려를 하고 있어요. |
| 看護婦長が患者の家族に対しても細やかな配慮をしています。 | |
| ・ | 기상 캐스터는 급격한 날씨 변화에 대해서 해설하고 있습니다. |
| 気象キャスターは、急激な天候の変化についても解説しています。 | |
| ・ | 사공의 지도로 초보자도 안심하고 배를 탈 수 있습니다. |
| 船頭の指導で、初心者でも安心して船に乗ることができます。 | |
| ・ | 이 사공은 배의 유지 보수에도 정통합니다. |
| この船頭は、船のメンテナンスにも精通しています。 | |
| ・ | 이 지역 뱃사공은 지역의 역사와 전설에 대해서도 잘 알고 있습니다. |
| この地域の船頭は、地域の歴史や伝説についても詳しいです。 | |
| ・ | 조각가의 디자인은 어느 각도에서 봐도 아름답습니다. |
| 彫刻家のデザインは、どの角度から見ても美しいです。 | |
| ・ | 이 혁신적인 기술은 걸작품으로 업계에 혁명을 가져왔습니다. |
| この革新的な技術は、傑作品として業界に革命をもたらしました。 | |
| ・ | 눈으로 보는 것만으로 그림을 그리면 그 어떤 명작도 걸작품도 태어나지 못합니다. |
| 目で見る事だけで絵を描けば、そのどの傑作品も生まれることができません。 | |
| ・ | 이 그림은 그야말로 걸작이라고 부를 수 있는 것입니다. |
| この絵画は、まさに傑作品と呼べるものです。 | |
| ・ | 석고는 준비가 간단하고 가격적으로도 저렴하며 인체에도 무해하다. |
| 石膏は準備が容易であり、値段的にも安価で人体にも無害である。 | |
| ・ | 백자 꽃병이 방에 아늑한 분위기를 가져다 줍니다. |
| 白磁の花瓶が、部屋に落ち着いた雰囲気をもたらします。 | |
| ・ | 백자 그릇은 어떤 테이블 세팅에도 딱 맞습니다. |
| 白磁の器は、どんなテーブルセッティングにもぴったりです。 | |
| ・ | 백자 꽃병이 아주 심플하고 아름다워요. |
| 白磁の花瓶がとてもシンプルで美しいです。 | |
| ・ | 청자 접시에 담은 음식이 아주 맛있어 보입니다. |
| 青磁の皿に盛り付けた料理が、とても美味しそうに見えます。 | |
| ・ | 청자 꽃병이 너무 아름다워요. |
| 青磁の花瓶がとても美しいです。 | |
| ・ | 화백이 그리는 인물화는 매우 사실적입니다. |
| 画伯が描く人物画はとてもリアルです。 | |
| ・ | 화백의 화풍은 매우 개성적으로 인상에 남습니다. |
| 画伯の画風はとても個性的で、印象に残ります。 | |
| ・ | 화백의 작품은 모두 깊은 메시지가 있습니다. |
| 画伯の作品はどれも深いメッセージがあります。 | |
| ・ | 화백의 작품은 매우 섬세하고 아름답습니다. |
| 画伯の作品はとても繊細で、美しいです。 | |
| ・ | 화백의 그림에서 영감을 받아 저도 그림을 그렸습니다. |
| 画伯の絵に触発されて、私も絵を描きました。 | |
| ・ | 화백의 화풍이 아주 매력적이에요. |
| 画伯の画風がとても魅力的です。 | |
| ・ | 유명한 화백을 만나 그 작업실에서 많은 작품을 볼 수 있었다. |
| 有名な画伯に会い、その作業室で多くの作品を見せてもらった。 | |
| ・ | 크레파스로 세세한 부분도 꼼꼼하게 그릴 수 있습니다. |
| クレパスで細かい部分も丁寧に描けます。 | |
| ・ | 펜의 그립이 부드러워, 장시간 사용해도 쾌적합니다. |
| ペンのグリップが柔らかく、長時間使用しても快適です。 | |
| ・ | 이 펜은 장시간 사용에도 손이 피곤하지 않아요. |
| このペンは長時間の使用でも手が疲れません。 | |
| ・ | 펜 좀 빌릴 수 있을까요? |
| ペンをお借りしてもよろしいですか? | |
| ・ | 매직펜으로 메모를 선명하게 썼어요. |
| マジックペンでメモを鮮やかに書きました。 | |
| ・ | 스테이플러 좀 빌릴 수 있을까요? 이 서류를 철하고 싶어서요. |
| ホチキスを貸してもらえますか?この書類を綴じたいのです。 | |
| ・ | 주소록을 디지털화하여 휴대폰으로도 쉽게 확인할 수 있도록 했습니다. |
| 住所録をデジタル化して、携帯でも簡単に確認できるようにしました。 | |
| ・ | 주소록을 클라우드에 저장하여 언제든지 액세스할 수 있도록 했습니다. |
| 住所録をクラウドに保存して、いつでもアクセスできるようにしました。 |
