<もの韓国語例文>
| ・ | 동물 중에는 무리를 형성하여 생활하고 있는 종류도 있다. |
| 動物の中には、群れを形成して生活している種類もあります。 | |
| ・ | 갈매기 떼가 해변에 모여 있습니다. |
| カモメの群れが海辺に集まっています。 | |
| ・ | 새 떼가 계절과 함께 이동합니다. |
| 鳥の群れが季節とともに移動します。 | |
| ・ | 깃털의 부드러움이 너무 마음에 들어요. |
| 羽毛の柔らかさがとても気に入っています。 | |
| ・ | 깃털 이불이 너무 따뜻해요. |
| 羽毛布団がとても暖かいです。 | |
| ・ | 타조 깃털은 패션 아이템으로도 사용됩니다. |
| ダチョウの羽はファッションアイテムにも使われます。 | |
| ・ | 이 카메라 성능은 최신 모델과 필적합니다. |
| このカメラの性能は最新モデルに匹敵します。 | |
| ・ | 그의 노력은 어떤 위업에도 필적해요. |
| 彼の努力はどんな偉業にも匹敵します。 | |
| ・ | 그의 필적은 매우 아름답습니다. |
| 彼の筆跡はとても美しいです。 | |
| ・ | 필적이 뚜렷해서 매우 읽기 쉽습니다. |
| 筆跡がはっきりしていて、とても読みやすいです。 | |
| ・ | 필적에서 그 사람의 성격을 알 수도 있어요. |
| 筆跡からその人の性格がわかることもあります。 | |
| ・ | 뻐꾸기 생태에 대해 더 알고 싶어요. |
| カッコウの生態についてもっと知りたいです。 | |
| ・ | 벚꽃 운치가 너무 아름다워요. |
| 桜の風情がとても美しいです。 | |
| ・ | 눈 쌓인 다리에서 운치가 느껴집니다. |
| 雪の積もった橋に風情が感じられます。 | |
| ・ | 저 그림은 매우 운치가 있다. |
| あの絵画はとても味がある。 | |
| ・ | 정원의 이끼 낀 돌에도 운치가 있습니다. |
| 庭の苔むした石にも風情があります。 | |
| ・ | 이 정원은 매우 운치가 있어요. |
| この庭園はとても風情があります。 | |
| ・ | 위대함은 겸손함 속에 있는 것입니다. |
| 偉大さとは謙虚さの中にあるものです。 | |
| ・ | 나이가 들면 몸도 생각도 굳어지기 쉽습니다. |
| 年をとれば体も考えも堅くなりやすいです。 | |
| ・ | 붙박이장에는 서랍도 있습니다. |
| 造り付けクローゼットには引き出しもあります。 | |
| ・ | 하늘이 새파래서 너무 기분이 좋아요. |
| 空が真っ青でとても気持ちが良いです。 | |
| ・ | 이 우비는 디자인이 너무 귀여워요. |
| このレインコートはデザインがとても可愛いです。 | |
| ・ | 그런 새빨간 거짓말 아무도 안 믿어요. |
| そんな真っ赤な嘘、誰も信じませんよ。 | |
| ・ | 단풍이 새빨게져 너무 예뻤어. |
| 紅葉が真っ赤になってとても綺麗だった。 | |
| ・ | 수초는 수조 안에 산소를 가져다 준다. |
| 水草は水槽内に酸素をもたらしてくれる。 | |
| ・ | 수초는 뿌리에서도 잎에서도 영양소를 흡수할 수 있는 능력이 있습니다. |
| 水草は根からも葉からも栄養素を吸収できる能力があります。 | |
| ・ | 아쿠아리움에서 수초는 수조 내에서 매우 중요한 작용을 합니다. |
| アクアリウムにおいて、水草は水槽内でとても重要な働きがあります。 | |
| ・ | 그것은 매우 환상적인 광경이었습니다. |
| それはとっても幻想的な光景でした。 | |
| ・ | 그 콘서트는 매우 환상적이었어요. |
| そのコンサートはとても幻想的でした。 | |
| ・ | 샛노란 레몬이 테이블에 놓여 있어요. |
| 真っ黄色だなレモンがテーブルに置いてあります。 | |
| ・ | 눈이 새하얘서 너무 아름답네요. |
| 雪が真っ白だと、とても美しいですね。 | |
| ・ | 역도 훈련은 멘탈면에도 좋은 영향을 줍니다. |
| 重量挙げのトレーニングはメンタル面にも良い影響を与えます。 | |
| ・ | 강한 메탈만 있어도 훨씬 인생을 즐길 수 있을지도 모른다. |
| 強いメンタルさえあれば、もっと人生を楽しめるかもしれません。 | |
| ・ | 역도는 정신력도 단련할 수 있는 스포츠입니다. |
| 重量挙げは精神力も鍛えられるスポーツです。 | |
| ・ | 그녀의 드레스는 자주색으로 매우 화려합니다. |
| 彼女のドレスは赤紫色でとても華やかです。 | |
| ・ | 자주색은 신비로운 색이라고도 합니다. |
| 赤紫色は神秘的な色ともいわれています。 | |
| ・ | 그녀의 갱생을 위해 가족들도 지원을 계속하고 있어요. |
| 彼女の更生のために、家族もサポートを続けています。 | |
| ・ | 갱생을 위한 노력이 그에게 큰 변화를 가져오고 있습니다. |
| 更生に向けた努力が、彼にとって大きな変化をもたらしています。 | |
| ・ | 카키색 토트백은 통근할 때도 사용할 수 있습니다. |
| カーキ色のトートバッグは通勤にも使えます。 | |
| ・ | 카키색 캐리어는 여행지에서도 멋스럽습니다. |
| カーキ色のスーツケースは旅先でもおしゃれです。 | |
| ・ | 카키색 신발은 어떤 색과도 궁합이 좋아요. |
| カーキ色の靴はどんな色とも相性が良いです。 | |
| ・ | 카키색 배낭은 어떤 옷에도 잘 어울려요. |
| カーキ色のリュックサックはどんな服にも合います。 | |
| ・ | 거무스름한 가방을 들면, 어떤 옷에도 맞추기 쉬워요. |
| 黒っぽいカバンを持つと、どんな服にも合わせやすいです。 | |
| ・ | 밝은색 네일아트가 너무 멋져요. |
| 明るい色のネイルアートがとても素敵です。 | |
| ・ | 밝은색 모자가 너무 잘 어울리네요. |
| 明るい色の帽子がとても似合っていますね。 | |
| ・ | 밝은색 펜으로 메모를 썼어요. |
| 明るい色のペンでメモを書きました。 | |
| ・ | 무색 스티커는 붙여도 눈에 띄지 않습니다. |
| 無色のシールは貼っても目立ちません。 | |
| ・ | 무색 광물은 매우 희귀합니다. |
| 無色の鉱物はとても希少です。 | |
| ・ | 물은 무색이고 맛도 없어요. |
| 水は無色で味もありません。 | |
| ・ | 저온에 강한 의류를 선택하면 추운 날에도 따뜻하게 보낼 수 있습니다. |
| 低温に強い衣類を選ぶと、寒い日でも暖かく過ごせます。 |
