<もの韓国語例文>
| ・ | 영국은 당시 세계에서 가장 부강한 나라였다. |
| イギリスが当時世界で最も富強な国であった。 | |
| ・ | 그 말에 찡한 것이 있어 저도 모르게 눈물이 났습니다. |
| その言葉にじんとくるものがあり、思わず涙が出ました。 | |
| ・ | 여행지에서 만난 별미는 지금도 잊을 수 없어요. |
| 旅行先で出会った珍味は、今でも忘れられません。 | |
| ・ | 간단한 조리법으로도 맛있게 완성됩니다. |
| 簡単な調理法でも美味しく仕上がります。 | |
| ・ | 조리법을 개선했더니 더 맛있어졌어요. |
| 調理法を改善したら、もっと美味しくなりました。 | |
| ・ | 조리법에 따라 같은 식재료도 달라집니다. |
| 調理法次第で同じ食材も変わります。 | |
| ・ | 이 요리 조리법은 매우 간단합니다. |
| この料理の調理法はとてもシンプルです。 | |
| ・ | 비릿한 냄새가 나면 식욕이 줄어들 수도 있습니다. |
| 生臭いにおいがすると、食欲が減ることもあります。 | |
| ・ | 향신료는 요리 조리법에 따라 다른 효과를 가져옵니다. |
| 香辛料は、料理の調理法によって異なる効果をもたらします。 | |
| ・ | 여름철에도 실내 환기는 필수예요. |
| 夏のシーズンでも、室内換気は必須です。 | |
| ・ | 집 안에서 가장 곰팡이가 발생하기 쉬운 장소는 욕실과 부엌입니다. |
| 家の中で最もカビが発生しやすい場所といえば浴室とキッチンです。 | |
| ・ | 곰팡이를 그냥 나두면 알레르기의 원인이 되버리는 경우도 있습니다. |
| カビは放っておくと、アレルギーの原因になってしまうこともあります。 | |
| ・ | 인간 생활에 도움이 되는 곰팡이도 있습니다. |
| 人間の生活に役立ってるカビもあります。 | |
| ・ | 제습기로 집안이 보송보송하고 눅눅함은 이제 사라졌다. |
| 除湿器で家の中がからからで、じめじめはもうなくなった。 | |
| ・ | 절망적이지만 조금이라도 희망을 찾으려고 합니다. |
| 絶望的だが、少しでも希望を見出そうとしています。 | |
| ・ | 절망적이라고 느낄 때가 있는 한편, 희망의 빛도 보입니다. |
| 絶望的だと感じることがある一方で、希望の光も見えます。 | |
| ・ | 그녀는 절망적이라면서도 긍정적인 말을 했습니다. |
| 彼女は絶望的だと言いながらも、前向きな言葉を発しました。 | |
| ・ | 이 문제는 절망적이라고 여겨질지도 모르지만, 해결책은 있습니다. |
| この問題は絶望的だと捉えられるかもしれませんが、解決策はあります。 | |
| ・ | 절망적이라고 느낄 수도 있지만, 희망을 계속 가지고 싶어요. |
| 絶望的だと感じることもありますが、希望を持ち続けたいです。 | |
| ・ | 공공연한 시위가 사회 문제에 대한 주목을 끌었습니다. |
| 公然としたデモが、社会問題への注目を集めました。 | |
| ・ | 공공연한 행동이 다른 사람들에게도 영향을 줄 수 있습니다. |
| 公然とした行動が、他の人々にも影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 공공연한 표현은 개인의 자유를 존중하는 것입니다. |
| 公然とした表現は、個人の自由を尊重するものです。 | |
| ・ | 그녀의 의도가 공공연한 것을 알고 놀라고 있어요. |
| その事実は公然だとしても、確認が必要です。 | |
| ・ | 그 정보가 공공연하다고 인정되는 날이 가까울지도 몰라요. |
| その情報が公然だと認められる日が近いかもしれません。 | |
| ・ | 라이벌과 경기는 늘 어렵지만 최선을 다해 이기도록 하겠습니다. |
| ライバルとの試合は、いつも大変だがベストを尽くして勝てるようにします。 | |
| ・ | 아무리 노력해도 그를 이길 수 없다. |
| どんなに努力しても彼に勝てない。 | |
| ・ | 그럼에도 불구하고 이겼다. |
| なのにもかかわらず勝った。 | |
| ・ | 팀은 어려운 상황에서도 간신히 이길 수 있었어요. |
| チームは厳しい状況でも辛うじて勝つことができました。 | |
| ・ | 간신히 약속 시간에 도착했다. |
| 辛くも約束の時間に到着した。 | |
| ・ | 이름도 알려지지 않은 의대에 겨우 입학해, 졸업도 간신히 했다. |
| 名前すら知らない医大にかろうじて入学し、卒業もなんとか出来た。 | |
| ・ | 간신히 승리하다. |
| 辛くも勝利する。 | |
| ・ | 신승할 수 있었던 것은 감독과 선수들의 일체감 때문이었습니다. |
| 辛勝することができたのは、監督と選手たちの一体感によるものでした。 | |
| ・ | 상대팀도 강했지만 어떻게든 신승을 거뒀습니다. |
| 相手チームも強かったですが、なんとか辛勝しました。 | |
| ・ | 신승은 했지만 방심은 금물입니다. |
| 辛勝したものの、油断は禁物です。 | |
| ・ | 신승한 상대팀에게도 경의를 표하고 싶습니다. |
| 辛勝した相手チームにも、敬意を表したいと思います。 | |
| ・ | 신승은 했지만 앞으로의 과제도 많이 남았어요. |
| 辛勝しましたが、今後の課題も多く残りました。 | |
| ・ | 이 날도 이겨서 5년 만에 준결승에 진출했다. |
| この日も勝って5年ぶりのベスト4を決めた。 | |
| ・ | 감정가가 예상보다 낮았다. |
| 鑑定価格が予想よりも低かった。 | |
| ・ | 감정가를 확인해보니 예상보다 높은 금액이었습니다. |
| 鑑定価格を確認したところ、予想よりも高い金額でした。 | |
| ・ | 그의 태도에 조금 미심쩍은 것을 느꼈어요. |
| 彼の態度に少し不審なものを感じました。 | |
| ・ | 그 사업 제안에는 아무래도 수상쩍은 점이 몇 가지 있다. |
| そのビジネス提案には、どうも怪しい点がいくつかある | |
| ・ | 그의 언행이 요즘 아무래도 수상쩍다. |
| 彼の言動が最近どうも怪しい。 | |
| ・ | 컴퓨터에서 메일을 보려했더니 너무나도 수상한 메일이 와있다. |
| パソコンでメールを見ようとしたら、いかにも怪しいメールが届いていた。 | |
| ・ | 조금이라도 수상하다고 생각하면 상대하지 않도록 하세요. |
| 少しでも不審だと思ったら相手をしないようにしましょう! | |
| ・ | 아무래도 저 사람 수상해요. |
| どうもあの人、怪しいです。 | |
| ・ | 그는 항상 따돌림을 당하는 것 같아 안쓰러워요. |
| 彼はいつも除け者にされているようで、気の毒に思います。 | |
| ・ | 그 남자아이는 항상 따돌림을 당한다. |
| その男の子はいつも仲間はずれだ。 | |
| ・ | 천덕꾸러기 취급을 받는 것은 정말 괴로운 일입니다. |
| 除け者扱いされるのは本当に辛いものです。 | |
| ・ | 남자도 치마를 입는 나라도 있습니다. |
| 男性でもスカートをはく国もあります。 | |
| ・ | 피에로가 펼치는 유머에 관객들은 웃음을 멈추지 않았습니다. |
| 道化役者が繰り広げるユーモアに、観客は笑いが止まりませんでした。 |
