【や】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
행여나 초심자에게 무리라고 생각하고 있지 않나요?
もし初心者では無理だと思っていませんか?
행여 성공하지 않을까하고 두근두근거린다.
もし成功するのではないかと、どきどきするする。
드라이기가 망가져서 못쓰게 됐어.
ドライヤーが壊れたので使えなくなった。
그렇게 항상 날로 먹으려고 하면 나중에 고생할 거에요.
そうっていつも楽をしようとすれば、後で苦労しますよ。
아직 양념게장을 먹어본 적이 없어서 다음에 도전해보고 싶어요.
まだヤンニョムゲジャンを食べたことがないので、次回挑戦してみたいです。
양념게장을 먹으면 게살과 알이 맛있어서 중독됩니다
ヤンニョムゲジャンを食べると、カニの身と卵が美味しくてみつきになります。
양념게장의 게는 신선하고 달콤한 맛이 최고입니다.
ヤンニョムゲジャンのカニは、新鮮で甘みがあり、最高の味です。
집에서 양념게장을 만들어서 모두 함께 즐겼어요.
家でヤンニョムゲジャンを作って、みんなで楽しみました。
양념게장은 매운 음식을 좋아하는 사람에게 딱 맞는 요리입니다.
ヤンニョムゲジャンは、辛いものが好きな人にぴったりの料理です。
양념게장은 밥과 함께 먹으면 최고입니다.
ヤンニョムゲジャンはご飯と一緒に食べると最高です。
친구들과 함께 양념게장을 먹었어요.
友達と一緒にヤンニョムゲジャンを食べました。
집집마다 전통 행사 방식이 다릅니다.
家ごとに伝統行事のり方が異なります。
친인척들이 모이면 시끌벅적한 분위기가 나요.
親類縁者が集まると、にぎかな雰囲気が漂います。
어른이 되어도 모친이 싫은 자식이 적지 않다.
大人になっても母親が嫌いな息子娘は少なくありません。
덕을 쌓기 위해서는 작은 친절이나 배려가 중요합니다.
徳を積むためには、小さな親切思いりが大切です。
다른 사람을 배려하는 마음이 덕을 키웁니다.
他人を思いる心が徳を育てるのです。
차별을 없애기 위해서는 정치와 법률의 정비도 필요합니다.
差別をなくすためには、政治法律の整備も必要です。
차별의 근원에는 무지와 편견이 있는 경우가 많아요.
差別の根源には、無知偏見があることが多いです。
외모나 성별로 차별해서는 안 됩니다.
見た目性別で差別してはいけません。
그는 윗사람에게 긴장하기 쉽다.
彼は目上の人に対して緊張しすい。
그는 내가 질투하는 것을 재밌어하는 것 같습니다.
彼は私がきもちを焼くのを面白がっているようです。
질투를 느끼는 자신이 싫어질 때가 있습니다.
きもちを焼く自分が嫌になることがあります。
그가 다른 여성과 이야기하는 것을 보고, 질투를 느꼈습니다.
彼が他の女性と話しているのを見て、きもちを焼いてしまいました。
질투는 여자의 무기다.
きもちは女の武器だ。
여동생은 항상 대수롭지 않은 일에도 샘을 낸다.
妹はいつも大したことでもないのに、きもちをく。
저는 불효한 삶을 그만둘 결심을 했어요.
私は親不孝な生き方をめる決意をしました。
친화력이 높은 사람은 인맥을 넓히기 쉬워요.
親和力が高い人は、人脈を広げすいです。
자본을 늘리기 위해서는 수익성이 높은 비즈니스 모델이 필요합니다.
資本を増すためには、収益性の高いビジネスモデルが必要です。
회사의 자본을 늘리기 위해 새로운 투자를 모집할 계획입니다.
会社の資本を増すために、新たな投資を募る計画です。
현미밥과 함께 낫또나 김치를 먹으면 맛있어요.
玄米ご飯と一緒に、納豆漬物を食べると美味しいです。
열무김치는 식욕이 없을 때도 먹기 좋다.
ヨルムギムチは食欲がないときでも食べすいです。
구운 생선에 간장이나 레몬을 뿌려 먹으면 맛있다.
焼き魚には、醤油レモンをかけて食べると美味しい。
궁중 요리에는 종종 건강과 장수를 기원하는 재료가 사용된다.
宮廷料理には、しばしば健康長寿を願う食材が使われる。
기본급 외에도 교통비나 주택 수당이 지급될 수 있다.
基本給の他に、交通費住宅手当も支給される場合がある。
기본급은 근무 연수나 직무 내용에 따라 결정되는 경우가 많다.
基本給は、勤務年数職務内容に基づいて決定されることが多い。
재무제표는 일정 기간의 경영 성적이나 재무 상태를 보여주는 결산서입니다.
財務諸表は、一定期間の経営成績財務状態を表す決算書です。
잡비로 과자나 음료수 구매도 포함하고 있어요.
雑費として、お菓子飲み物の購入も計上しています。
생활비에는 집세와 공과금 외에도 잡비가 포함되어 있어요.
生活費には、家賃光熱費のほかに、雑費も含まれています。
정부는 가처분 소득을 늘리기 위해 세제 개혁을 추진하고 있어요.
政府は可処分所得を増すために税制改革を進めています。
가처분 소득의 용도는 저축이나 여행 등이 있어요.
可処分所得の使い道としては、貯金旅行などがあります。
비서관이 회의 장소와 시간을 조정했어요.
秘書官が会議の場所時間を調整しました。
곰탕은 소뼈와 고기를 고아서 만든 요리예요.
コムタンは牛の骨肉などを煮込んで作った料理です。
보쌈에는 김치나 마늘 등 다양한 양념이 빠질 수 없습니다.
ポッサムには、キムチニンニクなどの薬味が欠かせません。
떡갈비의 양념에는 참기름과 마늘이 들어가 풍미가 풍부합니다.
トッカルビのタレには、ゴマ油ニンニクが使われ、風味が豊かです。
떡갈비는 보통 소고기나 돼지고기로 만듭니다.
トッカルビは、通常、牛肉豚肉を使って作られます。
수제비에 채소와 고기를 넣고 끓이면 영양 만점의 식사가 됩니다.
すいとんに野菜肉を加えて煮込むと、栄養満点な食事になります。
가계란 한 가정에 있어서 경제생활을 꾸려 나가는 것을 총칭한다.
家計、一家における経済生活のりくりの総称である。
드디어 단역이 아닌 조연의 기회가 찾아왔어요.
っと端役でなく助演のチャンスがってきました。
같은 대학이나 회사에 속한 사람들이 친목을 다지기 위해 떠나는 여행을 ’MT’라고 한다.
大学会社の仲間が親睦を深めるために行く短期合宿を「MT」という。
우대 제도가 이용하기 쉬워졌습니다.
優遇制度が利用しすくなりました。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.