【や】の例文_38
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
그는 히말라야 산맥을 넘어서 여행을 했습니다.
彼はヒマラヤ山脈を越えて旅をしました。
히말라야 산맥은 세계에서 가장 높은 산을 포함하고 있습니다.
ヒマラヤ山脈は世界で最も高い山を含んでいます。
히말라야는 쉽게 오를 수 없는 높은 산입니다.
ヒマラヤはとてもたすく上れない高い山です。
홍해의 수온은 연중 온화해 관광이나 수영에 적합합니다.
紅海の水温は年中温暖で、観光水泳に適しています。
티베트의 요리는 쌀과 보리를 기반으로 한 전통적인 식문화를 가지고 있습니다.
チベットの料理は、米大麦を基盤とした伝統的な食文化を持っています。
티베트에는 많은 사원과 절이 있습니다.
チベットには多くの僧院寺院があります。
미국 쪽은 신장·홍콩·티베트 등 민감한 현안을 언급했다.
米国側は新疆ウイグル自治区香港、チベットなど敏感な懸案に触れた。
특별시는 일반 시와 달리 독자적인 제도와 법률을 가지고 있습니다.
特別市は通常の市とは異なり、独自の制度法律を持っています。
발트해 연안에는 오래된 성과 유적들이 흩어져 있다.
バルト海沿岸には古い城遺跡が点在している。
산악 지대에서는 날씨가 변하기 쉽다.
山岳地帯では天候が変わりすい。
이 읍내는 매우 조용하고 살기 좋다.
この町内はとても静かで住みすい。
서양 요리는 버터와 치즈를 많이 사용한다.
西洋の料理はバターチーズを多く使う。
사람 가슴에 생채기 낼 만한 얘기는 하지 말자.
人の胸に擦り傷ができるような話はめよう。
멍 자국이 남지 않도록 빨리 차갑게 해주는 것이 좋다.
あざの跡が残らないように、早めに冷した方がいい。
저혈당이 되면 기분이 불안정해지기 쉽다.
低血糖になると、気分が不安定になりすい。
코의 점막이 염증을 일으켜, 재채기나 콧물이 나오는 것이 비염이다.
鼻粘膜が炎症を起こし、くしゃみ鼻水と出るのが鼻炎です。
알루미늄으로 만든 젓가락은 가볍고 사용하기 쉬워요.
アルミニウム製の箸は、軽くて使いすいです。
알루미늄 캔은 가볍고 휴대하기 쉬워서 편리합니다.
アルミニウムの缶は軽くて持ち運びすく、便利です。
품목 정리를 하여 재고 관리가 더 쉬워졌습니다.
品目の整理をして、在庫管理がしすくなりました。
매실차에 꿀을 조금 넣으면 달콤함이 더해져 마시기 쉬워집니다.
梅茶に少し蜂蜜を加えると、甘さが増して飲みすくなります。
매실차는 차갑게 마시면 더 맛있습니다.
梅茶は、冷して飲むとさらに美味しくなります。
코냑은 차갑게 마시기보다는 상온에서 즐기는 것이 일반적입니다.
コニャックは、冷して飲むよりも常温で楽しむのが一般的です。
호지차 맛은 녹차보다 부드럽고 마시기 좋아요.
ほうじ茶の味は、緑茶よりもまろかで飲みすいです。
식혜는 단맛이 적당하고 마시기 좋아요.
シッケは、甘さが控えめで飲みすいです。
식혜는 단맛이 적당하고 마시기 좋아요.
シッケは、甘さが控えめで飲みすいです。
식혜는 더운 여름날 차갑게 마시면 아주 시원합니다.
シッケは、熱い夏の日に冷たくして飲むと、とても爽かです。
경호원은 경비 계획과 조정을 담당하는 역할도 합니다.
警護員は、警備の計画調整を行う役割も担っています。
경호원은 중요한 회의나 행사에 동행하여 경비를 합니다.
警護員は重要な会議イベントに同行して、警備を行います。
갑판원은 어선이나 상선 등의 선박 승조원입니다.
甲板員は漁船商船などの船舶の乗組員です。
리포터는 사건이나 사고를 보도할 때 냉정을 유지해야 합니다.
レポーターは事件事故の報道で冷静さを保たなければなりません。
방송사에서 리포터를 하고 있어요.
放送局でリポーターをっています。
잠수사는 수온과 조류에 주의하면서 잠수합니다.
ダイバーは水温潮の流れに注意を払いながら潜ります。
현직은 전직보다 책임이 무겁지만, 보람을 느끼고 있습니다.
現職は前職よりも責任が重いですが、りがいを感じています。
무역상은 수출입 계약을 체결할 때 법률과 규제를 준수할 필요가 있다.
貿易商は、輸出入の契約を結ぶ際に法律規制を遵守する必要がある。
문학가는 감정과 경험을 말로 바꾸어 독자에게 전달하는 사명이 있다.
文学家は、感情経験を言葉に変えて、読者に伝える使命がある。
문학가로서 그는 많은 시집과 소설을 출판했다.
文学家として、彼は多くの詩集小説を出版した。
시나리오 작가는 감독이나 프로듀서와 밀접하게 협력하며 대본을 완성한다.
シナリオ作家は、監督プロデューサーと密に協力しながら脚本を仕上げる。
시나리오 작가는 등장인물의 심리나 감정을 잘 표현하는 것이 필요하다.
シナリオ作家は、登場人物の心情感情をうまく表現することが求められる。
저는 엔지니어로서 기계 설계와 제조에 참여하고 있습니다.
私はエンジニアとして、機械の設計製造に関わっています。
조랑말의 털 색깔은 검정, 갈색, 하양 등 다양한 색이 있어요.
ポニーの毛の色は、黒茶色、白など様々です。
조랑말은 말에 비해 매우 다루기 쉬운 동물입니다.
ポニーは、馬に比べてとても扱いすい動物です。
귀소 본능이 강한 동물은 자신의 둥지나 집을 매우 강하게 기억한다.
帰巣本能が強い動物は、自分の巣家を非常に強く覚えている。
수컷 청둥오리는 머리가 선명한 초록색이다.
雄のマガモは頭が鮮かな緑色だ。
청둥오리는 한국의 강과 호수에서 자주 볼 수 있는 새이다.
マガモは日本の川湖でよく見かける鳥だ。
고라니는 초식성으로 풀과 나뭇잎을 먹는다.
キバノロは草食性で、草木の葉を食べる。
암퇘지의 수를 늘리기 위해 새로운 번식 계획을 세웠다.
雌豚の数を増すために、新しい繁殖計画を立てた。
살무사의 천적으로는 독수리나 족제비 등이 있다.
マムシの天敵にはワシイタチなどがいる。
살무사 독은 신속히 치료하면 생명에는 지장이 없습니다.
マムシの毒は速かに治療すれば命に別状はありません。
살모사에 물리면, 물린 팔이나 다리가 급격한 속도로 퉁퉁 붇습니다.
マムシに咬まれると、咬まれた腕脚が急激な速さでパンパンに腫れます。
청개구리의 몸은 선명한 초록색입니다.
アオガエルの体は鮮かな緑色です。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (38/199)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.