【や】の例文_41
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
잔치국수는 축하하는 자리에서 장수와 번영을 기원하며 먹어요.
チャンチグクスは、祝い事の際に食べることで、長寿繁栄を願います。
잔치국수는 결혼식이나 생일 같은 특별한 날에 먹어요.
チャンチグクスは、結婚式誕生日などの特別な日に食べます。
생선까스는 생선 비린내가 없어 먹기 좋습니다.
白身魚フライは、魚の臭みがなく、食べすいです。
생선까스는 생선을 싫어하는 사람들도 먹기 좋아요.
白身魚フライは、魚が苦手な人にも食べすいです。
복어탕은 국물이 매우 부드럽고 맛있어요.
フグ鍋は、スープがとてもまろかで美味しいです。
곱창구이는 맥주나 소주와 궁합이 좋아요.
ホルモン焼きは、ビール焼酎との相性が抜群です。
곱창구이는 구울 때 나는 소리와 향이 식욕을 자극합니다.
ホルモン焼きは、焼いているときの音香りが食欲をそそります。
곱창구이는 그릴이나 숯불에서 구우면 더 맛있습니다.
ホルモン焼きは、グリル炭火で焼くと一層美味しくなります。
곱창구이는 소금이나 양념장으로 간을 하는 경우가 많아요.
ホルモン焼きは、塩味タレで味付けされることが多いです。
잡곡밥에는 팥이나 흑미 등 다양한 종류가 있어요.
雑穀ご飯には、小豆黒米などの種類があります。
한국에서는 산낙지를 식초나 참기름에 찍어 먹는 것이 일반적입니다.
韓国では、サンナクチを酢ごま油で食べることが一般的です。
숙취 해소엔 역시 북어국이 최고네요.
二日酔いの解消には、はり干しダラのスープが最高ですね。
회무침에 사용하는 대파나 마늘은 풍미를 살려준다.
刺身の和え物に使うネギにんにくは、風味を引き立てる。
회무침에는 오이나 무를 넣으면 식감이 좋아진다.
刺身の和え物には、きゅうり大根を加えると食感が良くなる。
회무침에 사용하는 양념에는 고추장이나 식초가 자주 사용된다.
刺身の和え物に使う調味料には、コチュジャン酢がよく使われる。
겉절이는 먹기 간편하고 인기가 많아요.
浅漬けキムチは食べすくて人気があります。
친절한 마음으로 했던 일이, 되레 문제를 일으켰다.
親切心でったことが、かえって問題を引き起こした。
이 가위는 날이 들쭉날쭉해서 천을 자르기 쉽다.
このハサミは刃がぎざぎざで布を切りすい。
이 지역의 지형은 들쭉날쭉한 골짜기나 절벽이 많다.
この地域の地形はぎざぎざの谷崖が多い。
그의 지시가 들쭉날쭉해서 부하들은 혼란스러워하고 있다.
彼の指示がてんわんで、部下たちは混乱している。
선거 결과가 들쭉날쭉해서 아직 확정되지 않았다.
選挙の結果がてんわんで、まだ確定していない。
태국이나 베트남에서도 액젓을 사용한 요리가 많다.
タイベトナムでも魚醤を使った料理が多い。
행여나 초심자에게 무리라고 생각하고 있지 않나요?
もし初心者では無理だと思っていませんか?
행여 성공하지 않을까하고 두근두근거린다.
もし成功するのではないかと、どきどきするする。
드라이기가 망가져서 못쓰게 됐어.
ドライヤーが壊れたので使えなくなった。
그렇게 항상 날로 먹으려고 하면 나중에 고생할 거에요.
そうっていつも楽をしようとすれば、後で苦労しますよ。
아직 양념게장을 먹어본 적이 없어서 다음에 도전해보고 싶어요.
まだヤンニョムゲジャンを食べたことがないので、次回挑戦してみたいです。
양념게장을 먹으면 게살과 알이 맛있어서 중독됩니다
ヤンニョムゲジャンを食べると、カニの身と卵が美味しくてみつきになります。
양념게장의 게는 신선하고 달콤한 맛이 최고입니다.
ヤンニョムゲジャンのカニは、新鮮で甘みがあり、最高の味です。
집에서 양념게장을 만들어서 모두 함께 즐겼어요.
家でヤンニョムゲジャンを作って、みんなで楽しみました。
양념게장은 매운 음식을 좋아하는 사람에게 딱 맞는 요리입니다.
ヤンニョムゲジャンは、辛いものが好きな人にぴったりの料理です。
양념게장은 밥과 함께 먹으면 최고입니다.
ヤンニョムゲジャンはご飯と一緒に食べると最高です。
친구들과 함께 양념게장을 먹었어요.
友達と一緒にヤンニョムゲジャンを食べました。
집집마다 전통 행사 방식이 다릅니다.
家ごとに伝統行事のり方が異なります。
친인척들이 모이면 시끌벅적한 분위기가 나요.
親類縁者が集まると、にぎかな雰囲気が漂います。
어른이 되어도 모친이 싫은 자식이 적지 않다.
大人になっても母親が嫌いな息子娘は少なくありません。
덕을 쌓기 위해서는 작은 친절이나 배려가 중요합니다.
徳を積むためには、小さな親切思いりが大切です。
다른 사람을 배려하는 마음이 덕을 키웁니다.
他人を思いる心が徳を育てるのです。
차별을 없애기 위해서는 정치와 법률의 정비도 필요합니다.
差別をなくすためには、政治法律の整備も必要です。
차별의 근원에는 무지와 편견이 있는 경우가 많아요.
差別の根源には、無知偏見があることが多いです。
외모나 성별로 차별해서는 안 됩니다.
見た目性別で差別してはいけません。
그는 윗사람에게 긴장하기 쉽다.
彼は目上の人に対して緊張しすい。
그는 내가 질투하는 것을 재밌어하는 것 같습니다.
彼は私がきもちを焼くのを面白がっているようです。
질투를 느끼는 자신이 싫어질 때가 있습니다.
きもちを焼く自分が嫌になることがあります。
그가 다른 여성과 이야기하는 것을 보고, 질투를 느꼈습니다.
彼が他の女性と話しているのを見て、きもちを焼いてしまいました。
질투는 여자의 무기다.
きもちは女の武器だ。
여동생은 항상 대수롭지 않은 일에도 샘을 낸다.
妹はいつも大したことでもないのに、きもちをく。
저는 불효한 삶을 그만둘 결심을 했어요.
私は親不孝な生き方をめる決意をしました。
친화력이 높은 사람은 인맥을 넓히기 쉬워요.
親和力が高い人は、人脈を広げすいです。
자본을 늘리기 위해서는 수익성이 높은 비즈니스 모델이 필요합니다.
資本を増すためには、収益性の高いビジネスモデルが必要です。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (41/199)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.