【や】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
그녀는 잠꼬대에서 뭔가 중얼거렸지만, 뭐라고 했는지 기억이 나지 않는다.
彼女は寝言で何かをつぶいていたけれど、何を言ったのか覚えていない。
생활 습관병 증후군은 식생활이나 운동 부족으로 진행된다.
生活習慣病の症候群は、食生活運動不足が原因で進行する。
재수 좋은 날은 무엇을 해도 성공할 것 같은 기분이 든다.
ついてる日は、何をっても成功する気がする。
세상없어도 꿈을 쫓는 것을 절대 포기하지 않을 거야.
何事があっても、夢を追い続けることを決してめない。
세상없어도 이 일을 마지막까지 해내겠다.
何事があっても、この仕事を最後までり抜くつもりだ。
구인 광고는 웹사이트나 신문에 게재되는 경우가 많다.
求人広告はウェブサイト新聞に掲載されることが多い。
구인 광고에는 직무 내용과 급여에 대해 자세히 적혀 있다.
求人広告には仕事内容給与について詳しく書かれている。
구인 광고에는 지원 자격과 업무 내용이 자세히 나와 있다.
求人広告には、応募資格仕事内容が詳しく書かれています。
갑작스러운 지출 증가로 인해 그의 가계는 파산 직전으로 내몰렸습니다.
突然の支出の増加により、彼の家計は破産の瀬戸際に追いられました。
일용직 노동자는 날씨나 계절에 영향을 받는 일이 많다.
日雇い労働者は、天候季節に左右される仕事が多い。
행정서사는 외국인의 비자 신청이나 영주권 취득에도 관련이 있다.
行政書士は、外国人のビザ申請永住権の取得にも関わる。
여행 작가는 그 지역의 역사나 문화에도 자주 다룬다.
旅行作家は、その土地の歴史文化にも触れることが多い。
최근에는 간호나 보육계의 구인정보가 눈에 뜁니다.
最近は介護保育系の求人情報が目立ちます。
중죄를 범하면 사형이나 종신형이 될 가능성이 있다.
重罪を犯すと、死刑終身刑になる可能性がある。
이역만리의 문화나 습관에 익숙해지는 데는 시간이 걸린다.
遠い異郷の文化習慣に慣れるのは時間がかかる。
쉰 살을 넘어서면 가족이나 친구와의 시간이 더 소중해진다.
50歳を過ぎると、家族友人との時間がもっと大切になる。
장례 때 꽃과 향을 바치는 것이 일반적이다.
葬儀の際、花お香を供えるのが一般的だ。
장례에 참석하지 못한 것을 나중에 매우 후회했다.
葬儀に出席できなかったことを、後でとても悔んだ。
일대기는 단순한 전기가 아니라, 그 사람의 정신과 철학도 반영되어 있다.
一代記は単なる伝記ではなく、その人物の精神哲学も反映されている。
분향소는 가족과 가까운 친구들이 고인과 마지막 작별을 고하는 장소이다.
焼香所は、家族親しい友人たちが故人との最後の別れを告げる場所だ。
차세대 문화와 가치관은 앞으로 점점 더 글로벌화될 것이다.
次世代の文化価値観は、今後ますますグローバル化するだろう。
사망한 사람의 유족에게 애도를 표합니다.
死亡した人の遺族にお悔み申し上げます。
차 안에서 음악을 틀면 졸음운전을 방지하기 쉽다.
車の中で音楽を流すと、居眠り運転を防ぎすい。
마주 오는 차가 없으면 운전하기 편하다.
対向車がいないと、運転しすい。
튀르키예의 바자르에서는 향신료와 융단이 많이 판매되고 있습니다.
テュルキエのバザールでは、香辛料絨毯が多く売られています。
튀르키예의 관광지에는 카파도키아와 에페소스가 있습니다.
テュルキエの観光地には、カッパドキアエフェソスがあります。
신용 대출 계약서에는 상환 조건과 이자의 세부 사항이 기재되어 있습니다.
信用貸付の契約書には、返済条件利息の詳細が記載されています。
근로 소득은 직업과 경험에 따라 달라집니다.
勤労所得は、職業経験に応じて異なります。
근로 소득은 직장인이나 프리랜서의 주요 수입원입니다.
勤労所得は、サラリーマンフリーランスの主要な収入源です。
철공소에서 일하려면 용접 기술과 주조 기술을 배워야 합니다.
鉄工所で働くには、溶接技術鋳造技術を学ぶ必要があります。
철공소에서 일하려면 기술과 경험이 요구되는 경우가 많습니다.
鉄工所で働くには、技術経験が求められることが多いです。
철공소에서 사용되는 철은 종류와 강도가 다릅니다.
鉄工所で使用される鉄は、種類強度が異なります。
철공소는 자동차 부품이나 기계 부품의 제조에도 사용됩니다.
鉄工所は、車の部品機械部品の製造にも利用されています。
철공소에는 다양한 종류의 도구와 기계들이 갖추어져 있어요.
鉄工所には様々な種類の工具機械が揃っています。
철공소에서는 철 가공과 용접을 진행합니다.
鉄工所では、鉄の加工溶接を行っています。
소매업 직원은 상품 지식과 고객 응대 능력이 요구됩니다.
小売業のスタッフは、商品知識接客スキルが求められます。
소매업의 매출은 계절이나 이벤트에 따라 크게 변동합니다.
小売業の売り上げは季節イベントによって大きく変動します。
건축업은 환경을 고려한 설계와 시공을 추진하고 있습니다.
建築業は、環境に配慮した設計施工を推進しています。
건축업자는 지역 규제와 법률을 준수해야 합니다.
建築業者は、地元の規制法律を遵守しなければなりません。
건축업은 도시의 경관이나 환경에 큰 영향을 미칩니다.
建築業は、都市の景観環境に大きな影響を与えます。
비즈니스와 투자 등으로 성공해 거액의 부를 얻었다.
ビジネス投資などに成功し、巨額の富を得た。
비은행권은 은행에 비해 대출을 받기 쉬운 것이 특징입니다.
ノンバンクは、銀行に比べて融資を受けすいことが特徴です。
비은행권에는 소비자 금융과 카드 회사가 포함됩니다.
ノンバンクには、消費者金融カード会社が含まれます。
비은행권은 특히 신용카드 회사와 소비자 금융으로 잘 알려져 있습니다.
ノンバンクは、特にクレジットカード会社消費者金融で知られています。
회사채의 발행 가격은 기업의 평가와 시장 상황에 따라 결정됩니다.
社債の発行価格は、企業の評価市場の状況によって決まります。
보험 증서에는 계약 시작일과 종료일도 기재되어 있습니다.
保険証書には、契約の開始日終了日も記載されています。
보험 증서에는 보험의 종류와 계약 기간이 기재되어 있습니다.
保険証書には、保険の種類契約期間が記載されています。
흰살 생선은 회나 초밥으로 자주 사용됩니다.
白身魚は、刺身寿司としてもよく使われます。
실비가 내리면 바닥이 미끄러워지기 때문에 조심해야 합니다.
糸雨が降ると、足元が滑りすくなるので注意が必要です。
물안개 속에서는 차의 불빛이 흐릿하게 빛납니다.
水霧の中では、車のライトがぼんりと光ります。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/199)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.