【や】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
들기름은 가열하면 향이 쉽게 날아갑니다.
エゴマ油は加熱すると香りが飛びすいです。
들기름은 산화되기 쉬우므로 서늘한 곳에 보관하세요.
エゴマ油は酸化しすいので、冷暗所で保存してください。
국간장은 조림이나 맑은 국에 가장 적합합니다.
うすくち醤油は、煮物お吸い物に最適です。
타이어의 주재료로 고무가 사용됩니다.
タイヤの主材料にはゴムが使われています。
건축에서는 시멘트가 주재료이고, 모래와 물이 부재료입니다.
建築では、セメントが主材料で、砂水が副材料です。
부재료로 두부를 넣으면 국물이 더 부드러워집니다.
副材料の豆腐を加えると、スープがよりまろかになります。
빵 만들기에는 밀가루가 주재료이고, 설탕과 소금이 부재료입니다.
パン作りには小麦粉が主材料で、砂糖塩が副材料です。
버터와 요거트도 낙농을 통해 만들어집니다.
バターヨーグルトも酪農によって作られます。
낙농이란 젖소를 키우고 우유 및 유제품을 생산하는 농업을 말합니다.
酪農とは、乳牛を飼育し、牛乳乳製品を生産する農業のことです。
소나 염소 등을 사육해 젖이나 유제품을 생산하는 축산을 낙농이라고 합니다.
山羊などを飼育し、乳乳製品を生産する畜産のことを酪農といいます。
할랄푸드에는 할랄 인증을 받은 스낵과 음료도 있습니다.
ハラルフードには、ハラル対応のスナック飲み物もあります。
할랄푸드에는 돼지고기와 알코올이 포함되지 않아요.
ハラルフードには豚肉アルコールが含まれていません。
올리고당은 과일과 채소에도 포함되어 있습니다.
オリゴ糖はフルーツ野菜にも含まれています。
눈을 떴을 때, 비몽사몽해서 멍하니 있었다.
目を開けたとき、夢うつつでぼんりしていた。
시차 적응이 안 돼서 아직 비몽사몽이에요.
まだ時差ボケで、まだぼんりしています。
오늘 친구와 대구탕에 소주 한잔했다.
きょうは友達とテグタンで、焼酎一杯った。
김치전은 한국에서는 간식으로도 자주 먹어요.
キムチチヂミは、韓国ではおつとしてもよく食べられています。
김치전은 점심이나 간식으로도 좋습니다.
キムチチヂミは、ランチにもおつにもぴったりです。
김치전은 맥주나 술과 함께 먹기에 딱 좋습니다.
キムチチヂミは、ビールお酒と一緒に食べるのにぴったりです。
생태는 국물 요리나 찌개에 자주 사용됩니다.
生のスケトウダラは、スープ鍋料理に使うことが多いです。
쟁반짜장은 파티나 모임에 딱 맞는 요리입니다.
お盆チャージャー麺は、パーティー集まりにぴったりの料理です。
쟁반짜장에는 채소와 고기가 가득 들어 있어요.
お盆チャージャー麺には、野菜肉がたっぷり入っています。
냉채류에는 신맛과 단맛이 균형 있게 느껴지는 경우가 많습니다.
冷菜類には、酸味甘みがバランスよく感じられることが多いです。
냉채류는 샐러드나 전채 요리로 자주 나옵니다.
冷菜類は、サラダ前菜として出されることが多いです。
냉채류는 특히 여름 더운 날에 먹으면 상쾌합니다.
冷菜類は、特に夏の暑い日に食べると爽かです。
냉채류에는 다양한 채소와 생선이 사용됩니다.
冷菜類には、さまざまな野菜魚が使われます。
약밥은 채소나 콩을 넣어도 맛있습니다.
おこわは、野菜豆類を入れても美味しいです。
잔치국수의 국물은 담백하고, 마시기 쉽습니다.
チャンチグクスのスープはあっさりしていて、飲みすいです。
잔치국수는 축하하는 자리에서 장수와 번영을 기원하며 먹어요.
チャンチグクスは、祝い事の際に食べることで、長寿繁栄を願います。
잔치국수는 결혼식이나 생일 같은 특별한 날에 먹어요.
チャンチグクスは、結婚式誕生日などの特別な日に食べます。
생선까스는 생선 비린내가 없어 먹기 좋습니다.
白身魚フライは、魚の臭みがなく、食べすいです。
생선까스는 생선을 싫어하는 사람들도 먹기 좋아요.
白身魚フライは、魚が苦手な人にも食べすいです。
복어탕은 국물이 매우 부드럽고 맛있어요.
フグ鍋は、スープがとてもまろかで美味しいです。
곱창구이는 맥주나 소주와 궁합이 좋아요.
ホルモン焼きは、ビール焼酎との相性が抜群です。
곱창구이는 구울 때 나는 소리와 향이 식욕을 자극합니다.
ホルモン焼きは、焼いているときの音香りが食欲をそそります。
곱창구이는 그릴이나 숯불에서 구우면 더 맛있습니다.
ホルモン焼きは、グリル炭火で焼くと一層美味しくなります。
곱창구이는 소금이나 양념장으로 간을 하는 경우가 많아요.
ホルモン焼きは、塩味タレで味付けされることが多いです。
잡곡밥에는 팥이나 흑미 등 다양한 종류가 있어요.
雑穀ご飯には、小豆黒米などの種類があります。
한국에서는 산낙지를 식초나 참기름에 찍어 먹는 것이 일반적입니다.
韓国では、サンナクチを酢ごま油で食べることが一般的です。
숙취 해소엔 역시 북어국이 최고네요.
二日酔いの解消には、はり干しダラのスープが最高ですね。
회무침에 사용하는 대파나 마늘은 풍미를 살려준다.
刺身の和え物に使うネギにんにくは、風味を引き立てる。
회무침에는 오이나 무를 넣으면 식감이 좋아진다.
刺身の和え物には、きゅうり大根を加えると食感が良くなる。
회무침에 사용하는 양념에는 고추장이나 식초가 자주 사용된다.
刺身の和え物に使う調味料には、コチュジャン酢がよく使われる。
겉절이는 먹기 간편하고 인기가 많아요.
浅漬けキムチは食べすくて人気があります。
친절한 마음으로 했던 일이, 되레 문제를 일으켰다.
親切心でったことが、かえって問題を引き起こした。
이 가위는 날이 들쭉날쭉해서 천을 자르기 쉽다.
このハサミは刃がぎざぎざで布を切りすい。
이 지역의 지형은 들쭉날쭉한 골짜기나 절벽이 많다.
この地域の地形はぎざぎざの谷崖が多い。
그의 지시가 들쭉날쭉해서 부하들은 혼란스러워하고 있다.
彼の指示がてんわんで、部下たちは混乱している。
선거 결과가 들쭉날쭉해서 아직 확정되지 않았다.
選挙の結果がてんわんで、まだ確定していない。
태국이나 베트남에서도 액젓을 사용한 요리가 많다.
タイベトナムでも魚醤を使った料理が多い。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.