【ゆ】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ゆの韓国語例文>
좀 천천히 가 주시겠어요?
少しっくり行ってください。
천천히 먹어.
っくり食べて。
천천히 드세요.
っくり召し上がってください。
천천히 놀다 오세요.
っくり遊んで下さい。
천천히 오세요.
っくり来てください。
천천히 말씀해 주시겠어요?
っくり話して頂けますか?
천천히 얘기해 주세요.
っくり話して下さい。
가족이나 동료끼리 편하게 쉴 수 있습니다.
家族やお仲間同士でっくりとくつろげます。
말이 그렇다는 거지. 유머를 모르는 사람이네.
言ってみただけでしょう。ユーモアが通じない人だね。
내가 알아 들을 수 있도록 천천히 얘기해 주세요.
私が分かるようにもっとっくり話してください。
갖은 수단을 다해 1위가 되고 싶다.
あらる手段を尽くして1位になりたい。
천천히 드세요.
っくり召し上がって下さい。
유저의 반응을 주시하다.
ユーザーの反応を注視する。
차로 천천히 돌면서 구경할까요?
車でっくり回りながら見物でもしましょうか。
유턴은 도로에서 U자형으로 방향 전환하는 것을 말합니다.
ユー‐ターンとは、道路でU字形に方向転換をすることです。
그는 노력했다. 그러므로 성공했다.
彼は努力した。それえ成功した。
나는 생각한다. 고로 나는 존재한다.
我思う、えに我あり。
너무 피곤하실 텐데 오늘은 푹 쉬에요.
とてもお疲れだろうから今日はっくりお休みください。
맛있게 드세요.
っくりどうぞ。
동영상을 찍고 나서 유튜브에 업로드할 거예요.
動画を撮ってからユーチューブにアップロードします。
도시 생활과는 달리 시골에서는 시간이 천천히 지나가는 것 같았다.
都会生活とは対照的に田舎では時間がっくりと過ぎるように思えた。
모든 일을 완벽히 하는 것이 요구됩니다.
あらる仕事を完璧にすることが求められます。
용기 내어 말을 걸었는데 상대방이 쌀쌀맞은 태도를 취했다.
勇気うきを出して話しかけたのに、相手に素っ気ない態度をされた。
유니크한 색이네요.
ユニークな色ですね。
유니크한 발상이네요.
ユニークな発想ですね。
느긋하게 보낼 수 있는 시간을 갖고 싶어.
っくり過ごせる時間がほしい。
튤립은 백합과의 구근 식물입니다.
チューリップはユリ科の球根植物です。
백합은 종교적 의미가 강해 장례식에 자주 사용되고 있다.
ユリは宗教的な意味合いが強くお葬式によく使用されるいる。
백합은 오래전부터 전 세계인들에게 사랑받고 있습니다.
ユリは、古くから世界中の人々に愛されています。
백합은 북반구에서 발견된 식물입니다.
ユリは北半球で発見された植物です。
프랑스 국화는 '백합'과 '아이리스'입니다.
フランスの国花は「ユリ」と「アイリス」です。
늙는다는 것이 너무나 두렵습니다.
老いてくということがあまりにも怖いです。
신랄한 유머로 자본주의의 위험을 고발하는 작품이다.
辛辣なユーモアで資本主義の危うさを告発する作品だ。
유유자적한 생활이란 한가로이 느긋하게 마음 내키는 대로 생활하는 것을 말합니다.
悠々自適な生活とは、のんびりったり、気の向くままに生活することを指します。
해수면이 천천히 상승하거나 하강하는 현상을 조수 간만이라고 합니다.
海面がっくり上昇したり下降したりする現象を潮の満ち引きといいます。
너는 내가 한 말을 왜곡해서 곡해하고 있어.
君は私の言ったことをがめて曲解している。
구경도 할 겸 공원까지 천천히 걸어 갈까요?
見物も兼ねて公園までっくり歩きましょうか?
다시 한번 천천히 말씀해 주세요.
もう一回、っくりとおっしゃってください。
미끄러워. 천천히 가.
滑るから、っくり行ってね。
좀 더 천천히 말씀해주시겠어요?
もうちょっとっくり話してくれませんか?
조금만 천천히 말씀해 주시겠어요?
もう少しっくりと話してもらえますか?
죄송하지만 천천히 말씀해 주세요.
すみませんが、っくりおっしゃってください。
한국어를 잘 못하니까 천천히 말씀해 주세요.
韓国語はうまくないので、っくりおっしゃってください。
여자 친구랑 오붓하게 지낼 수 있어서 좋았어요.
彼女とっくりできてよかったんです。
태양빛이 해수면의 파도에 한들한들 보인다.
太陽の光が海面の波にら見える。
김이 모락모락 피어오르다.
湯気がらと立ちのぼる。
그 분이 유나 씨 오빠가 아니에요?
その方がユナさんのお兄さんじゃないですか。
결혼한 여성들은 온갖 집안일을 도맡아 해야 하기 때문에 스트레스가 상당해요.
結婚した女性たちは家事のあらることを担わなければならないので、そのストレスが相当に大きいです。
온갖 잡일을 도맡아 하고 있다.
あらる雑用を一手に引き受けている。
전화 받은 사람이 유리씨가 아니었어요?
電話に出た人は、ユリさんじゃなかったですか。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/22)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.