【タイ】の例文_65
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<タイの韓国語例文>
오줌을 누고 싶다.
おしっこをしたい。
시내 모처에서 열렸던 이벤트에 갔다 왔어요.
市内某所で行われたイベントに行ってきました。
빨리 성인이 되어 집을 벗어나 자립하고 싶다.
早く大人になって、家を抜け出し自立したい。
본문과 너무 관계없는 제목은 피해 주세요.
本文とあまりに関係ないタイトルは避けましょう。
예약 건으로 문의를 하고 싶습니다.
予約のことで問い合わせしたいです。
계산을 따로따로 하고 싶은데요.
勘定を別々に払いたいんですが。
늘 같이 있고 싶어요.
いつも一緒にいたいです。
유급 휴가를 한꺼번에 사용해서 해외여행이라도 하고 싶습니다.
有給休暇をまとめて取って海外旅行でもしたいです。
전파가 별로 안 좋은 것 같아요.
電波があまり良くないみたいですね。
돈이 별로 들지 않는 취미를 갖고 싶어요.
お金があまりかからない趣味を持ちたいです。
정년퇴직을 하면 취미를 즐기면서 살려고 합니다.
定年退職をしたら趣味を楽しみながら暮らしたいです。
저는 전업주부인데 파트타임으로 일하고 싶어요.
私は専業主婦ですが、パートで働きたいです。
언젠가 정치인이 되고 싶어요.
いつか政治家になりたいです。
어른이 되면 정치인이 되고 싶어요.
大人になると政治家になりたいです。
대기업에 취직하고 싶어요.
大企業に就職したいです。
일정을 다음 주 목요일로 늦췄으면 하는데요.
日程を来週木曜日に繰り下げていただきたいですが。
나는 포용력이 있는 타입의 남자가 좋아요.
私は包容力のあるタイプの男の人が好きです。
껴안고 싶어.
抱きしめたい。
가을용 원피스를 사고 싶어요.
秋用のワンピースを買いたいです。
봄용 카디건이나 스웨터를 사고 싶어요.
春用のカーディガンやセーターを買いたいです。
여기 진짜 더워요. 한여름 같아요.
ここは本当に暑いです。真夏みたいです。
초봄이지만 아직 차가운 겨울바람이 불고 있다.
春先だが、まだ冷たい冬風が吹いている。
선생님은 할 말이 무척 많았던 듯했다.
先生は、言いたいことは極めて多かったようだ。
생모같은 어머니는 되고 싶지 않다.
実母みたいな母親にはなりたくない。
어떤 아버지가 되고 싶어요?
どんな父親になりたいんですか。
단답형이란 어떤 타입의 출제 형식인가요?
短答式とはどういうタイプの出題形式ですか?
평생 놀고먹고 싶다.
一生遊んでくらしたい。
스포츠선수와 결혼하고 싶어요.
スポーツ選手と結婚したいです。
그는 인기 스타가 된 순간 차가운 태도를 취하게 되었다.
彼は人気スターになったとたん、冷たい態度をとるようになった。
어려운 사람을 돕는 변호사가 되고 싶다.
厳しい立場に置かれた人々を助ける弁護士になりたい。
장래에 세무사가 되고 싶어요.
将来税理士になりたいと思っています。
부업보다 본업에 전념하고 싶다.
副業より本業に専念したい。
전직해서 나에게 맞는 기업을 찾고 싶다.
転職して自分に合った企業を探したい。
지금보다 조금이라도 더 나은 생활을 위해서 전직을 하고 싶다.
今よりも少しでもいい生活をするために転職をしたい。
전직하고 싶은데 어느 업계가 좋을지 고민하고 있다.
転職したいが、どの業界がいいか悩んでいる。
이번은 경력자를 채용하려고 합니다.
今回は経験者を採用したいと考えます。
그냥 숨이 막힐 것 같아. 마치 감옥 같아.
ただ息が詰まりそうなの。 まるで監獄みたいなの。
적시타를 때리다.
タイムリーヒットを放つ。
앗 차거!
わあ、冷たい!
타이타닉호는 처녀항해에서 침몰했다.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
좀 여쭙고 싶은 것이 있습니다만
ちょっと伺いたいことがありますが
중개업자의 중간 마진을 없애고 싶다.
仲介業者の中間マージンをなくしたい。
동생에게 빼앗긴 재산을 되찾고 싶다.
弟に奪われた財産を取り戻したい。
설득력 있는 기획서를 만들고 싶다.
説得力のある企画書を作りたい。
이집트 미라같이 얼굴에 붕대를 칭칭 감았다.
エジプトのミイラみたいに顔に包帯でぐるぐる巻いた。
통증이 아직도 가시지 않는 걸 보니 심하게 다친 것 같네요.
痛みがまだ取れないところをみると、けががひどいみたいですね。
이번 친선 경기가 양국의 냉랭한 분위기를 녹일 수 있을지 모르겠습니다.
今度の親善試合が、両国の冷たい雰囲気を解かすことができるかも知れませんね。
낮에는 따뜻해졌지만 밤공기는 여전히 냉랭하다.
昼間は暖かいけど、夜の空気は相変わらず冷たい。
손자병법으로 기업 경영을 혁신하고 싶다.
孫子の兵法で企業経営を革新したい。
요즘 엄마 좀 치매가 있는 거 같아요.
最近,母さん,ちょっと認知症があるみたいですよ。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (65/79)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.