【タイ】の例文_68
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<タイの韓国語例文>
이 일이 끝나면 크루즈 여행 가고 싶어요.
この仕事が終わったらクルーズ旅行したいです。
시내 관광을 하고 싶어요.
市内観光がしたいです。
아름다운 경치가 있는 곳에 가고 싶습니다.
景色が美しいところに行きたいです。
국립중앙박물관에 가고 싶어요.
国立中央博物館に行きたいです。
자기 마음대로 이동하고 싶은 분에게는 자유 여행을 추천합니다.
自分の好きなように移動したい方には自由旅行がおすすめです。
화로로 숯불 구이를 해보고 싶다.
七輪で焼肉をやってみたい。
화로로 바베큐 파티를 해보고 싶다.
七輪でBBQパーティーをしてみたい。
한국의 전통 의상인 한복을 입고, 사진을 찍고 싶네요.
韓国の伝統衣装の韓服を着て、写真を撮りたいですね。
한국민속촌에서 열리는 공연을 보러 가고 싶어요.
韓国民俗村で開かれる公演を見に行きたいです。
여행 기념으로 뭔가 사고 싶어요.
旅行の記念に何か買いたいです。
부산에 가면 자갈치시장에 가고 싶어요.
釜山に行くとチャガルチ市場に行きたいです。
여기가 '강남스타일' 노래로 유명해진 강남입니다.
ここが「カンナムスタイル」歌で有名になった江南です。
강남은 싸이의 강남스타일로 세계적으로 유명해졌습니다.
江南(カンナム)はサイの江南スタイルで世界的に有名になりました。
중국에 만리장성을 보러 가고 싶어요.
中国に万里の長城を見に行きたいです。
도쿄 타워에서 멋진 야경을 감상하고 싶어요.
東京タワーからの素敵な夜景を鑑賞したいです。
해외로 여행을 떠나고 싶어요.
海外へ旅に出たいです。
서울에서 꼭 구입하고 싶은 건강식품이라고 하면 고려인삼입니다.
ソウルでぜひ購入したい健康食品といえば、高麗人参です。
명동에 가고 싶은데요.
明洞(ミョンドン)に行きたいのですが。
함께한 시간이 자꾸 생각나. 아직 널 놓지 못하나 봐.
共に過ごした時間がしりきりに思い出される。まだ君を手放せないみたいだ。
다음에 다시 태어나면 새가 되고 싶어요.
今度、生まれ変わったら鳥に生まれたいです。
다시 태어난다면 부자가 되고 싶다.
生まれ変わったらお金持ちになりたい。
다시 태어나면 새가 되고 싶어요.
生まれ変わったら鳥に生まれたいです。
여자라면 누구나 예뻐지려는 욕망이 있어요.
女性ならば誰でも綺麗になりたいという欲がありますね。
예뻐지고 싶어요.
綺麗になりたいです。
가죽 자켓을 사고 싶은데요.
革のジャケットを買いたいのですが。
처음에는 그저 감기에 걸린 것뿐이려니 하고 대수롭지 않게 넘겨 버렸다.
最初はただ風邪を引いただけだとして、たいしたことなく越してしまった。
한 번이라도 좋으니까, 왕처럼 살아보고 싶다.
一度でいいから、王様のような暮らしがしてみたい。
바빠도 여유가 있는 사람이 되고 싶어요.
忙しくても余裕のある人になりたいです。
아침까지 푹 자고 싶은데 밤중에 잠이 깼다.
朝までぐっすり眠りたいのに、夜中に目が覚めた。
손쉽고 경제적으로 식사를 해결하고 싶은 분에게 밀키트를 추천합니다.
手軽に経済的に食事を済ませたい方にミールキットをおすすめです。
비어가든보다 맥주바에서 맥주를 마시고 싶어요.
ビアガーデンよりもビヤホールでビールを飲みたいです。
더운데 시원한 맥주나 한잔 하시죠.
暑いから冷たいビールでも一杯いかがでしょう。
틀림없이 그녀는 일을 잘할 거라고 생각했는데 아닌듯 하네.
てっきり、彼女は仕事ができる人だと思っていたけど、違うみたいだね。
나는 민간 기업 보다 공공 기관에 취직하고 싶어요.
私は民間企業よりも公共機関に就職したいです。
빨리 화장실에 가고 싶어요.
早くトイレに行きたいです。
대표적인 벽재는 벽지,벽토,목재,타일 4개가 있습니다.
代表的な壁材は、壁紙、塗り壁、木材、タイルの4つがあります。
그 회의의 결론이 알고 싶다.
あの会議の結論が知りたい。
학술논문이나 보고서에 표절이 없는지 체크하고 싶다.
学術論文やレポートに剽窃がないか、チェックしたい。
국내 1위 기업에 안주하지 않고 글로벌 사업을 강화해 나갈 것이다.
国内首位の企業に安住せず、グローバル事業を強化していきたい。
할리우드를 주름잡는 배우가 되고 싶어요.
ハリウッドを牛耳る俳優になりたいです。
김 선수는 올해의 선수상 등 주요 타이틀 싹쓸이를 노리고 있다.
キム選手は、年間最優秀選手賞などの主要タイトルの総なめを狙っている。
오늘은 괜히 군만두가 먹고 싶어요.
今日は無性に焼餃子が食べたいです。
괜히 울고 싶은 때가 있다.
わけもなく、泣きたい時がある。
초음파의 장점 중의 하나는 실시간으로 화상 관찰이 가능하다는 것이다.
超音波の長所の一つは、リアルタイムに画像の観察が可能であることだ。
가고 싶은 나라가 많이 있습니다.
訪れたい国がたくさんあります。
무언가 이루고자 목표를 향해 노력을 거듭하고 있다.
何か成し遂げたい目標に向かって努力を重ねている。
헤어지는 마당에 여자 친구에게 들어간 돈이라도 되돌려 받고 싶다.
別れるからには恋人のために使った金を取り戻したい。
차린 건 변변치 않지만 많이 드세요.
たいしたものはありませんがたくさん召し上がってください。
선생님의 차가운 눈빛은 견디기 힘들었다.
先生の冷たい視線は耐えがたかった。
어차피 죽을 건데 마음대로 살고 싶어.
どうせ死ぬんだから思うがまま生きたいわ。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (68/78)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.