【ダサい】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ダサいの韓国語例文>
발권 후에는 티켓 내용에 오류가 없는지 확인 부탁드립니다.
発券後は、チケットの内容に間違いがないかご確認ください。
발권 시 예약번호를 입력해주세요.
発券の際には、予約番号をご入力ください。
발권 시 신분증을 제시해 주시기 바랍니다.
発券時には、身分証明書をご提示ください。
발권에 필요한 서류 준비해주세요.
発券に必要な書類をご用意ください。
발권 후에는 티켓을 잘 보관해 주세요.
発券後は、チケットを大切に保管してください。
기항지 투어에 관심이 있으신 분은 부담 없이 문의해 주세요.
寄港先でのツアーにご興味がある方は、お気軽にお問い合わせください。
기항 시간이 변경될 수 있으니 주의하시기 바랍니다.
寄港の時間が変更になる場合がありますので、ご注意ください。
기항지 정보는 직원에게 물어보세요.
寄港地の情報は、スタッフにお尋ねください。
기항 예정 시각을 확인해 주십시오.
寄港の予定時刻をご確認ください。
귀항 시 승무원의 지시에 따라 주시기 바랍니다.
帰航の際には、乗務員の指示に従ってください。
전세기 이용에 대한 질문이 있으시면 언제든지 문의해 주세요.
チャーター機の利用に関する質問があれば、お気軽にお問い合わせください。
전세기 예약 변경은 미리 연락주세요.
チャーター機の予約変更は、事前にご連絡ください。
전세기 탑승 수속은 출발 30분 전까지 완료해 주시기 바랍니다.
チャーター機の搭乗手続きは、出発の30分前までに完了してください。
탑승자 여러분은 지정된 게이트에서 기다려 주시기 바랍니다.
搭乗者の皆様は、指定のゲートでお待ちください。
건강에 안 좋으니까 짜게 먹지 마세요.
健康に良くないので塩辛いものばかり食べないでください。
짠 음식은 되도록 피해 주세요.
塩辛い食べ物は出来るだけ避けてください。
다습하면 식기가 잘 마르지 않으니까 잘 닦아 주십시오.
多湿だと、食器が乾きにくいので、しっかり拭き取ってください。
오늘 날씨가 다습하니까 외출하실 때 조심하세요.
今日の天気は多湿なので、外出の際には気をつけてください。
실신 후에 이상을 느끼는 경우는 즉시 의료기관을 방문하세요.
失神の後に異常を感じる場合は、すぐに医療機関を訪問してください。
점심밥 준비 다 되었으니 맛있게 드세요.
昼ごはんの準備が整ったので、どうぞお召し上がりください。
저녁밥 준비가 되었으니 드세요.
夜ごはんの準備が整いましたので、お召し上がりください。
화장수를 듬뿍 사용하여 피부 보습을 해주세요.
化粧水をたっぷり使って、お肌の保湿をしてください。
화장수를 얼굴 전체에 고르게 발라주세요.
化粧水を顔全体に均等に塗布してください。
고속철도 이용 시 출발 시각에 충분히 주의해 주시기 바랍니다.
高速鉄道のご利用に際して、発車時刻には十分ご注意ください。
고속철도 출발 시각에 늦지 않도록 여유를 갖고 오시기 바랍니다.
高速鉄道の発車時刻に遅れないよう、余裕を持ってお越しください。
고속철도 이용에 관한 안내는 역무원에게 문의해 주시기 바랍니다.
高速鉄道の利用に関する案内は、駅員にお尋ねください。
고속철도 승차권을 가지고 계신 분은 개찰구에서 제시해 주시기 바랍니다.
高速鉄道の乗車券をお持ちの方は、改札でご提示ください。
고속철도 티켓은 미리 예약해 주세요.
高速鉄道のチケットは事前にご予約ください。
중개업자가 안내해 드릴 테니 아무쪼록 안심하셔도 됩니다.
仲介業者がご案内いたしますので、どうぞご安心ください。
중개업자가 적절한 대응을 해드릴 테니 안심하셔도 됩니다.
仲介業者が適切な対応をいたしますので、ご安心ください。
중개업체에게 연락을 취할 때는 이 번호를 이용해 주시기 바랍니다.
仲介業者に連絡を取る際は、こちらの番号をご利用ください。
시간 없으니까 짧게 말해주세요.
時間がないので短く言ってください。
여름이니까 머리를 짧게 잘라주세요.
夏なので髪を短く切ってください。
도둑이 들면 바로 경찰에 신고하세요.
泥棒が入ったらすぐに警察に通報してください。
도둑놈이 들면 바로 경찰에 신고하세요.
泥棒が入ったらすぐに警察に通報してください。
이 이벤트는 예약제이니 서둘러 예약해주세요.
このイベントは予約制ですので、お早めにご予約ください。
예약제라 미리 연락주세요.
予約制なので、事前にご連絡ください。
도로가 차단되어 있으니 우회해 주세요.
道路がブロックされていますので、迂回してください。
통로가 차단되어 있으니 주의하세요.
通路がブロックされていますのでご注意ください。
차단이 해제될 때까지 기다려 주십시오.
ブロックが解除されるのをお待ちください。
이물질 취급시 장갑을 착용해 주세요.
異物を取り扱う際は手袋を着用してください。
빨판이 건조한 경우는 물을 묻혀 주세요.
吸盤が乾燥している場合は、水をつけてください。
빨판을 사용할 때는, 깨끗한 표면에 설치해 주세요.
吸盤を使うときは、きれいな表面に取り付けてください。
빨판에 물에 적신 후 사용하십시오.
吸盤を水で湿らせてから使ってください。
이 함수의 차수를 구하십시오.
この関数の次数を求めてください。
지시에 순종하세요.
指示に従ってください。
내일은 오늘보다 기온이 뚝 떨어지니까 감기 걸리지 않도록 주의하세요.
明日は、今日より気温がぐっと下がるので、風邪を引かないように注意してください。
감기에 걸리지 않도록 조심하세요.
風邪をひかないように、気をつけてください。
오류가 해결될 때까지 잠시 기다려 주십시오.
不具合が解決されるまで、しばらくお待ちください。
오류 원인을 조사중이니 잠시만 기다려주세요.
不具合の原因を調査中ですので、今しばらくお待ちください。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/83)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.