【ト】の例文_69
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トの韓国語例文>
일을 마친 후에는 뒷정리를 깔끔하게 해야 한다.
仕事が終わった後は後始末をきちんとしなければならない。
뒷정리가 제대로 안 되면 다음에 불편할 수 있다.
後片付けがちゃんとできていないと、次回不便になることがある。
행사가 끝난 후에는 뒷정리를 꼼꼼히 해야 한다.
イベンが終わった後は、後片付けをきちんとしなければならない。
전쟁이 끝나자 곧바로 승전보가 전해졌다.
戦争が終わるとすぐに勝利の知らせが伝わった。
승전의 비결은 철저한 준비와 단결이다.
勝戦の秘訣は徹底した準備と団結だ。
최근 인터넷 사용자가 폭증했다.
最近、インターネッ利用者が急激に増えた。
내 어릴 때 우리는 봄이 오면 양 떼를 고산 지대의 목초지로 데리고 갔어요.
子どものころは、春になると羊の群れを高山の牧草地へ連れて行きました。
고산 지대의 기후는 낮과 밤의 기온 차이가 큽니다.
高山地帯の気候は昼と夜の寒暖差が大きいです。
고산 지대에서는 산소 농도가 낮기 때문에 호흡이 힘들 수 있어요.
高山地帯では酸素濃度が低いので、呼吸が苦しくなることがあります。
고산 지대에 오르면 두통이 생기기도 한다.
高山地帯に登ると頭痛がすることもある。
티베트는 대표적인 고산 지대다.
チベッは代表的な高山地帯だ。
아침에 청량한 공기를 마시면 상쾌하다.
朝に澄んだ空気を吸うと爽やかな気分になる。
청량한 음악을 들으니 마음이 편안해진다.
爽やかな音楽を聴くと心が落ち着く。
정부는 전담 기구를 설립해 문제를 해결하고자 했다.
政府は専任機関を設立して問題解決を図ろうとした。
저는 이번 프로젝트를 전담하고 있습니다.
私は今回のプロジェクを全面的に担当しています。
암 환자와 가족은 긴 사투를 견뎌야 했다.
がん患者と家族は長い死闘に耐えなければならなかった。
우리는 폭풍과 사투를 벌이며 항해를 계속했다.
私たちは嵐と死闘を繰り広げながら航海を続けた。
그 영화는 인간과 좀비의 사투를 그린 작품이다.
その映画は人間とゾンビの死闘を描いた作品だ。
소방관들은 불길과 사투를 벌였다.
消防士たちは炎と死闘を繰り広げた。
병과의 사투 끝에 결국 회복했다.
病との死闘の末、ついに回復した。
우리는 친구가 도박을 하려는 걸 뜯어말렸다.
私たちは友達がギャンブルをしようとするのを引き止めた。
충동적으로 회사를 그만두려 했지만, 친구가 뜯어말렸다.
衝動的に会社を辞めようとしたが、友人が必死に引き止めた。
퇴역 군인이란 현역과 예비역에서 물러난 군인을 말한다.
退役軍人とは、現役、予備役を退いた軍人をいう。
노후한 군 장비를 퇴역시키기로 했다.
老朽化した軍装備を退役させることにした。
그는 퇴역한 후 군사 자문으로 활동 중이다.
彼は退役後、軍事顧問として活動している。
이 전투기는 30년 만에 퇴역하게 되었다.
この戦闘機は30年ぶりに退役することになった。
그는 늘 잔말이 많아서 피곤하다.
彼はいつも余計なことばかり言って、疲れる。
그녀는 사소한 일에도 잔말을 늘어놓는다.
彼女は些細なことにも文句を言い続ける。
잔말 말고 빨리 해.
つべこべいわずさっさとやれ。
잔말하다가 결국 혼났다.
くだらないことを言って結局怒られた。
상사 앞에서는 잔말하지 마.
上司の前では余計なことを言うな。
잔말할 시간에 일해라.
くだらないことを言ってないで、仕事しろ。
중고생의 인터넷 사용 시간이 늘고 있다.
中高生のインターネッ使用時間が増えている。
많은 중고생들이 시험 때문에 스트레스를 받는다.
多くの中高生が試験のためにスレスを感じている。
중고생 때 친구들과의 우정은 소중하다.
中高生のときの友達との友情は大切だ。
중고생들은 학교 생활에 많이 바쁘다.
中高生たちは学校生活でとても忙しい。
중고생의 45%가 학업 스트레스를 받고 있다.
中高生の45%が学業スレスを感じている
요즘 초중고생들 사이에서 스마트폰 사용이 매우 증가했다.
最近、小中高生の間でスマーフォンの使用が非常に増えた。
초중고생들은 학업과 운동을 병행하는 것이 중요하다.
小中高生は学業と運動を両立させることが重要だ。
학교는 모든 초중고생들에게 안전한 공간이어야 한다.
学校はすべての小中高生にとって安全な場所でなければならない。
정치인들이 어그로를 끌기 위해 막말을 한다는 비판도 있다.
政治家が注目を集めるために過激な発言をするという批判もある。
그 기사 제목은 어그로를 끌기 위한 자극적인 문구다.
その記事のタイルは注目を集めるための刺激的な文句だ。
인터넷 게시판에서 어그로를 끄는 글은 금방 차단당한다.
ネッ掲示板で炎上狙いの投稿はすぐに削除される。
문어체는 딱딱한 인상을 줄 수 있다.
文語体は堅苦しい印象を与えることがある。
윗사람에게 보내는 편지는 문어체를 의식해서 쓰는 것이 좋다.
目上の人に送る手紙は、文語体を意識して書くとよい。
역사서는 오래된 문어체로 쓰여 있는 경우가 많다.
歴史書は、古い文語体で書かれていることが多い。
보고서를 작성할 때는 문어체로 간결하게 정리하는 것이 중요하다.
報告書を書く際には、文語体で簡潔にまとめることが重要だ。
문어와 구어의 차이를 이해하는 것이 중요하다.
文語と口語の違いを理解することが重要だ。
문어는 형식적이고 딱딱한 인상을 줄 때가 있다.
書き言葉は、形式的で硬い印象を与えることがある。
아이들은 선생님께 숙제를 덜 내 달라고 사정했다.
子どもたちは先生に宿題を少なくしてほしいとお願いした。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (69/1312)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.