【ト】の例文_59
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トの韓国語例文>
이 차는 어마어마한 속도로 달린다.
この車はとてつもない速さで走る。
이번 프로젝트의 예산이 어마어마하다.
今回のプロジェクの予算は非常に大きい。
이 건물은 어마어마하게 크다.
この建物はとてつもなく大きい。
그 지진은 어마어마하게 큰 해일을 일으켰다.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
그녀는 어마어마하게 큰 집에서 혼자 살고 있다.
彼女はとてつもなく大きな家にひとりで住んでいる。
비법을 배우면 일이 훨씬 쉬워진다.
秘訣を覚えると仕事がずっと楽になる。
소문을 듣고 그 비법을 배우려고 찾아 왔습니다.
噂を聞き、その秘法を学ぼうと訪ねてきました。
이 작품은 희대의 걸작으로 평가받는다.
この作品は稀代の傑作と評価されている。
희대의 사건이라 역사에 기록되었다.
空前の事件として歴史に記録された。
그 사건은 희대의 스캔들로 남았다.
その事件は稀代のスキャンダルとして残った。
집권하는 것이 정치인의 가장 큰 목표 중 하나이다.
政権を握ることは政治家の最大の目標の一つである。
옷이 흐트러지지 않게 잘 여미세요.
服が乱れないようにきちんと締めてください。
엄마가 아기의 옷을 여미어 주었다.
お母さんが赤ちゃんの服をきちんと閉じてあげた。
소매를 잘 여미지 않으면 춥다.
袖口をきちんと締めないと寒い。
그는 허리띠를 꽉 여매었다.
彼はベルをきつく締めた。
자켓 칼라를 여미면 더 따뜻해 보인다.
ジャケッの襟を締めるとより暖かく見える。
추워서 코트를 단단히 여몄다.
寒くてコーをしっかり閉めた。
그녀는 옷깃을 여미고 밖으로 나갔다.
彼女は襟をきちんと締めて外に出た。
적립금을 사용하면 할인 받을 수 있다.
積立金を使うと割引を受けられる。
자의적으로 행동하지 말고 팀과 협력해야 한다.
自分勝手に行動せずにチームと協力しなければならない。
자의적인 판단은 문제를 일으킬 수 있다.
自己判断は問題を引き起こすことがある。
목적 없이 기분에 따라 무엇인가를 하는 것을 자의적이라고 한다.
目的なく、気分によって何かを行うことを「恣意的」という。
임의란 생각하는 대로 맡기는 것을 말한다.
任意とは、思うままに任せることをいう。
양측 모두 계약 이행에 최선을 다하고 있다.
双方とも契約の履行に最善を尽くしている。
계약을 이행하지 않으면 법적 책임을 질 수 있다.
契約を履行しなければ法律的責任を負うことがある。
대출 이자율과 예금 이자율은 서로 다르다.
貸出金利と預金金利は異なる。
이자율이 높으면 대출 비용이 증가한다.
金利が高いと借り入れ費用が増える。
고정 이자율과 변동 이자율이 있다.
固定金利と変動金利がある。
이자율이 낮으면 대출 받기가 더 쉽다.
金利が低いと借り入れがしやすい。
은행에서 대출할 때 이자율을 꼭 확인해야 한다.
銀行で借りるときは金利を必ず確認しなければならない。
가변적인 변수 때문에 결과가 달라질 수 있다.
可変的な変数のため結果が異なることがある。
가학적인 행동은 사회에서 용납될 수 없다.
加虐的な行動は社会で容認されることはない。
이 책자는 여행 코스와 추천 맛집을 소개한다.
この冊子は旅行コースとおすすめの飲食店を紹介している。
성공에는 기쁨과 고통이라는 양면성이 공존한다.
成功には喜びと苦しみという両面性が共存する。
양면성을 인정하지 않으면 오해가 생길 수 있다.
両面性を認めないと誤解を生むことがある。
돈은 힘을 주기도 하고 책임을 지우기도 하는 양면성을 가진다.
お金は力を与えると同時に責任を負わせる二面性を持つ。
이 정책은 경제 성장과 환경 파괴라는 양면성을 가진다.
この政策は経済成長と環境破壊という二面性を持っている。
기술 발전에는 긍정적인 면과 부정적인 양면성이 있다.
技術の進歩には、肯定的な面と否定的な両面性がある。
팀원들이 물심양면으로 협력해서 프로젝트를 성공시켰다.
チームメンバーが物心両面で協力してプロジェクを成功させた。
양면의 장단점을 고려해야 한다.
両面の長所と短所を考慮しなければならない。
양면 거울은 양쪽 모두 사용할 수 있다.
両面鏡は両側ともに使用できる。
양면 테이프를 사용할 때는 주의가 필요하다.
両面テープを使うときは注意が必要だ。
눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다 .
目に見えることが決して全部ではありません。
나는 그 일에 전혀 관심이 없다.
私はそのことに全く関心がない。
친구인 줄 알고 말을 걸었는데, 전혀 모르는 사람이었어!
友人だと思って声をかけたら、赤の他人だった。
시험이 끝나자 공부하고 싶은 마음이 전혀 없어져 버렸다.
試験が終わると、勉強をする気がまるっきりなくなってしまった。
사건과 전혀 관계없어요.
事件とは全く関係ないです。
회사는 전례 없이 좋은 기회를 잡았다.
会社は前例のない良い機会をとらえた。
동북아 평화와 안정은 전 세계에 영향력을 미친다.
東北アジアの平和と安定は世界全体に影響を与える。
동북아 역사와 문화 교류는 오래된 전통을 가지고 있다.
東北アジアの歴史と文化交流は長い伝統を持っている。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (59/1311)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.