【ト】の例文_49
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トの韓国語例文>
다음 주에 중요한 행사 일정이 발표될 예정입니다.
重要なイベンの日程が来週に発表される予定です。
스트레스를 줄이기 위해 적절한 휴식을 취한다.
レスを削減するために適切な休息を取る。
인터넷이 불안정하다.
インターネッが不安定だ。
이 단어를 사전에서 찾아보면 정말로 다양한 의미를 가지고 있다는 것을 알 수 있다.
この単語を辞書で調べると、実にさまざまな意味を含んでいることが分かる。
집중력이 없다고 선생님께 잔소리를 들었다.
集中力がないと先生に小言を言われた。
아버지는 아이들에게 잔소리를 많이 한다.
父親は子供たちに小言を言うことが多い。
잔소리 많은 사람은 정말 싫어요.
小言多い人ってほんと嫌いです。
하마터면 길을 잃을 뻔했어요.
あやうく道に迷うところでした。
길을 잃어 버리면 안 되니까 지도를 가지고 가자.
道に迷うといけないから地図を持って行こう。
여행을 하다보면 길을 잃을 때가 있습니다.
旅行してみれば、道に迷うときがあります。
길을 잃지 않았는지 걱정했습니다.
道に迷ったのではないかと心配しました。
짝퉁을 사는 건 브랜드의 가치를 훼손하는 일이에요.
偽物を買うことはブランドの価値を傷つける行為です。
인터넷에서 짝퉁을 정품처럼 팔고 있어요.
ネッで偽物を正規品のように売っています。
짝퉁을 사면 품질이 엉망이에요.
偽物を買うと品質がひどいです。
선물로 구두 한 켤레를 받았어요.
プレゼンで革靴を一足もらいました。
일이 끝나면 편안하게 슬리퍼로 갈아 신었다.
仕事が終わると、リラックスするためにスリッパに履き替えた。
학교에서 돌아오면 가정용 슬리퍼로 갈아 신는다.
学校から帰ると、家用のスリッパに履き替える。
훈련 후에 운동화에서 샌들로 갈아 신는다.
レーニングの後は、運動靴からサンダルに履き替える。
주말마다 빨래를 해요.
週末ごとに洗濯します。
그 옷 좀 벗어 놓아라, 빨래할 테니까.
その服ちょっと脱いどいて、洗濯するから。
말씀하신 대로예요.
おっしゃるとおりです。
어머니가 하라는 대로 다 했잖아요!
お母さんがやれと言う通りに全部やったじゃないですか!
인생은 마음에 그린 대로 된다.
人生は心に描いたとおりになる。
시키는 대로 하면 된다.
言われたとおりにすればいい。
내가 말한 대로 했나요?
私が言ったとおりしましたか。
고객과의 소통 채널을 다양화할 필요가 있다.
顧客とのコミュニケーションチャネルを多様化する必要がある。
저녁만 되면 아들하고 남편의 채널 싸움으로 우리집은 조용할 날이 없다.
夕方になれば、息子と夫のチャンネルの戦いで私たちの家は静かな日がない。
깜짝 놀라는 리액션이 귀여웠다.
驚いたときのリアクションが可愛かった。
리액션이 없으면 대화가 재미없어.
リアクションがないと会話がつまらない。
팬들의 리액션이 너무 뜨거웠다.
ファンの反応がとても熱かった。
어제 서로에게 처음으로 사랑한다는 말을 했어요.
昨日、互いに対し初めて愛してるという言葉を告げました。
할 말이 있는데요.
話したいことがあるんですが。
결과는 뭐라고 말할 수 없다.
果は何とも言えない。
결과보다는 과정이 더 중요한 경우도 있다.
結果よりは過程がもっと重要な場合もある。
노력해서 결과가 나오면 자신이 생긴다.
努力して結果が出ると、自信になる。
곧 좋은 결과가 나오리라고 믿고 있다.
すぐ良い結果が出るだろうと信じている。
빚을 계속 체납했더니 어느 날 법원에서 변제를 요구하는 소장이 도착했다.
借金をずっと滞納していたら、ある日裁判所から返済を求める訴状が届いた。
깜짝 놀라서 심장이 멎는 줄 알았어.
びっくりして心臓が止まるかと思ったよ。
심장 멎는 줄 알았어!
心臓止まるかと思った!
걔는 진짜 심장이 강한 애야.
あいつはホンに肝っ玉が強いわ。
신장이 크면 혈액 순환 거리가 늘어나 심장에 부담이 증가한다.
身長が高いと血液循環の距離が伸び、心臓への負担が増す。
심장은 규칙적으로 수축하는 것에 의해 전신에 혈액을 보내는 역할을 합니다.
心臓は規則的に収縮することにより、全身に血液を送り出すという働きがあります。
예상치 못한 일이었어!
予想外のことだった!
그건 좀 예상치 못한 전개네요.
それはちょっと予想外の展開ですね。
전혀 예상치 못한 일이네요.
想定外のことですね。
예상치 못한 일이 발생했다.
予測できないことが発生した。
예상치 못한 곳에서 그와 재회했다.
思いもよらない場所で彼と再会した。
마지막 레이스는 누구도 예상치 못한 결과로 끝이 났다.
ラスランは誰も予想しなかった結末となった。
정말 안됐지만 상황이 상황이니만큼 어쩔 수 없는 것 같아요.
本当に気の毒だけど、状況が状況なだけに、仕方ないと思います。
그건 뭐 어쩔 수 없는 거구...
それはもう、仕方ないとして・・・
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (49/1310)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.