| ・ |
심장은 전신에 피를 보내는 장기입니다. |
|
心臓は全身に血を送る臓器です。 |
| ・ |
심장이 두근거리다. |
|
心臓がどきどきする。 |
| ・ |
심장이 터져버릴 거 같애. |
|
心臓が破裂しそう。 |
| ・ |
심장은 전신에 혈액을 보내는 펌프 역할을 하고 있습니다. |
|
心臓は全身に血液を送り出すポンプの役目をしています。 |
| ・ |
심장은 가슴의 중앙에서 약간 좌측에 있으며 전체가 근육으로 되어 있습니다. |
|
心臓は胸の中央やや左側にあり、全体が筋肉でできています。 |
| ・ |
심장은 규칙적으로 수축하는 것에 의해 전신에 혈액을 보내는 역할을 합니다. |
|
心臓は規則的に収縮することにより、全身に血液を送り出すという働きがあります。 |
| ・ |
신장이 크면 혈액 순환 거리가 늘어나 심장에 부담이 증가한다. |
|
身長が高いと血液循環の距離が伸び、心臓への負担が増す。 |
| ・ |
심장의 병에는 협심증 심근경색 부정맥 등이 있다. |
|
心臓の病気には、狭心症・心筋梗塞・不整脈などがある。 |
| ・ |
시대를 고민하는 뜨거운 심장을 가졌다. |
|
時代を苦悶する熱い心を持っている。 |
| ・ |
심장은 깨끗한 혈액을 전신에 보내고 더러운 혈액을 회수해서 폐로 보냅니다. |
|
心臓はきれいな血液を全身へ送り、よごれた血液を回収して肺に送ります。 |
| ・ |
걔는 진짜 심장이 강한 애야. |
|
あいつはホントに肝っ玉が強いわ。 |
| ・ |
심장은 근육으로 만들어진 기관으로 흉부의 중심에 있습니다. |
|
心臓は、筋肉でできた器官で、胸部の中心にあります。 |
| ・ |
심장 멎는 줄 알았어! |
|
心臓止まるかと思った! |
| ・ |
깜짝 놀라서 심장이 멎는 줄 알았어. |
|
びっくりして心臓が止まるかと思ったよ。 |
| ・ |
감정의 폭풍이 심장 안에서 작렬했다. |
|
感情の嵐が心の中で炸裂した。 |
| ・ |
엔진을 심장으로 예를 들다면 연료는 혈액이 됩니다. |
|
エンジンを心臓に例えるならば燃料は血液になります。 |
| ・ |
심장이 혈액을 밀어내면 동맥이 박동한다. |
|
心臓が血液を押し出すと動脈が拍動する。 |
| ・ |
그의 말은 의미심장해서 쉽게 잊히지 않는다. |
|
彼の言葉は意味深長で簡単に忘れられない。 |
| ・ |
작가의 작품은 항상 의미심장하다. |
|
作家の作品はいつも意味深長だ。 |
| ・ |
그 사건은 의미심장한 경고를 주었다. |
|
あの事件は意味深い警告を与えた。 |
| ・ |
이 대화는 정말 의미심장하다. |
|
この会話は本当に意味深長だ。 |
| ・ |
그의 행동은 의미심장한 의미를 내포하고 있었다. |
|
彼の行動には意味深い意味が含まれていた。 |
| ・ |
그 시는 의미심장한 내용을 담고 있다. |
|
その詩は意味深い内容を含んでいる。 |
| ・ |
그녀의 표정은 의미심장하게 보였다. |
|
彼女の表情は意味深く見えた。 |
|