<マスの韓国語例文>
| ・ | 거주자의 의견을 모으고 있습니다. |
| 居住者の意見を集めています。 | |
| ・ | 거주자를 위한 이벤트를 개최합니다. |
| 居住者のためのイベントを開催します。 | |
| ・ | 아파트 거주자를 위한 공지사항이 있습니다. |
| アパートの居住者向けにお知らせがあります。 | |
| ・ | 수선비는 정기적으로 발생합니까? |
| 修繕費は定期的に発生しますか? | |
| ・ | 수선비가 부족할 경우는 어떻게 하나요? |
| 修繕費が足りなくなった場合はどうしますか? | |
| ・ | 수선비가 들지 않는 방법을 검토하고 있습니다. |
| 修繕費がかからない方法を検討しています。 | |
| ・ | 수선비가 예산을 초과하고 있어요. |
| 修繕費が予算をオーバーしています。 | |
| ・ | 수선비 부담은 주민 전원이 합니다. |
| 修繕費の負担は住民全員で行います。 | |
| ・ | 수선비를 분할로 지불할 수 있나요? |
| 修繕費を分割で支払うことはできますか? | |
| ・ | 수선비는 얼마나 드나요? |
| 修繕費はどのくらいかかりますか? | |
| ・ | 수선비 견적을 받을 수 있을까요? |
| 修繕費の見積もりをいただけますか? | |
| ・ | 광열비 절약 효과를 실감하고 있어요. |
| 光熱費の節約効果を実感しています。 | |
| ・ | 광열비 명세서를 보관하고 있어요. |
| 光熱費の明細書を保管しています。 | |
| ・ | 광열비 지불 기한이 다가오고 있습니다. |
| 光熱費の支払い期限が近づいています。 | |
| ・ | 여름에는 광열비가 조금 내려갑니다. |
| 夏は光熱費が少し下がります。 | |
| ・ | 광열비는 얼마나 드나요? |
| 光熱費はどのくらいかかりますか? | |
| ・ | 광열비를 어떻게 절약하고 있나요? |
| 光熱費をどうやって節約していますか? | |
| ・ | 겨울이 되면 광열비가 올라갑니다. |
| 冬になると光熱費が上がります。 | |
| ・ | 광열비는 자동이체로 하고 있어요. |
| 光熱費は自動引き落としにしています。 | |
| ・ | 아파트 광열비는 별도로 듭니다. |
| アパートの光熱費は別途かかります。 | |
| ・ | 신축 아파트를 검토하고 있습니다. |
| 新築のアパートを検討しています。 | |
| ・ | 아파트 근처에 편의점이 있습니다. |
| アパートの近くにコンビニがあります。 | |
| ・ | 아파트 부지 내에 쓰레기장이 있습니다. |
| アパートの敷地内にゴミ置き場があります。 | |
| ・ | 투자용 부동산으로 아파트 구입을 생각하고 있습니다. |
| 投資用不動産として、マンションを購入することを考えています。 | |
| ・ | 아파트 현관은 자동으로 닫힙니다. |
| アパートの玄関が自動で閉まります。 | |
| ・ | 폐점 시간이 되면 가게 문이 닫힙니다. |
| 閉店時間になると、店のドアが閉まります。 | |
| ・ | 자동문은 바로 닫히도록 설정되어 있습니다. |
| 自動ドアは、すぐに閉まるように設定されています。 | |
| ・ | 스마트폰 앱은 사용 후 자동으로 닫힙니다. |
| スマートフォンのアプリは使用後に自動的に閉まります。 | |
| ・ | 행사장 입구는 오후 6시에 닫힙니다. |
| 会場の入り口が午後6時に閉まります。 | |
| ・ | 가게 영업시간이 끝나면 문이 닫힙니다. |
| 店の営業時間が終了すると、ドアが閉まります。 | |
| ・ | 이 엘리베이터는 일정 시간 후에 자동으로 닫힙니다. |
| このエレベーターは一定時間後に自動で閉まります。 | |
| ・ | 이 문은 자동으로 닫히니 주의하세요. |
| このドアは自動的に閉まりますのでご注意ください。 | |
| ・ | 외벽 도색은 예방적인 유지 보수가 됩니다. |
| 外壁塗装は予防的なメンテナンスになります。 | |
| ・ | 짐을 맡아주실 수 있나요? |
| 荷物を預かってもらえますか? | |
| ・ | 짐을 들어 드릴게요. |
| 荷物をお持ちしますね。 | |
| ・ | 짐을 맡길 수 있어요? |
| 荷物を預けられますか? | |
| ・ | 가방에 책과 연필이 있습니다. |
| カバンに本と鉛筆があります。 | |
| ・ | 가방 안에 핸드폰이 있습니다. |
| カバンの中に携帯電話があります。 | |
| ・ | 그녀는 매일 같은 구두를 신어요. |
| 彼女は毎日同じ靴を履きます。 | |
| ・ | 구두를 새로 바꿀 필요가 있어요. |
| ビジネスシューズを新しく買い替える必要があります。 | |
| ・ | 제 구두가 어디에 놓였는지 기억나시나요? |
| 私の靴がどこに置かれたか覚えていますか? | |
| ・ | 통굽 부츠로 가을 패션을 즐기고 있어요. |
| 厚底ブーツで秋のファッションを楽しんでいます。 | |
| ・ | 통굽 샌들로 리조트 기분을 즐기고 있습니다. |
| 厚底サンダルでリゾート気分を楽しんでいます。 | |
| ・ | 통굽 신발을 신으면 조금 어른스러워 보여요. |
| 厚底の靴を履くと、少し大人っぽく見えます。 | |
| ・ | 통굽 샌들을 신으면 다리가 길어 보여요. |
| 厚底サンダルを履くと脚が長く見えます。 | |
| ・ | 통굽 신발을 신으면 키가 몇 센티미터 자란 것처럼 느껴집니다. |
| 厚底靴を履くと身長が数センチ伸びたように感じます。 | |
| ・ | 경혈을 자극하면 피로가 풀리는 느낌이 듭니다. |
| ツボを刺激すると、疲れが取れる感じがします。 | |
| ・ | 다리 경혈을 누르면 붓기가 빠집니다. |
| 足のツボを押すと、むくみが取れます。 | |
| ・ | 경혈을 알고 있으면 건강 관리가 쉬워져요. |
| ツボを知っていると、健康管理がしやすくなります。 | |
| ・ | 허리 경혈을 누르면 허리 통증이 완화됩니다. |
| 腰のツボを押すと、腰痛が和らぎます。 |
