【マス】の例文_250
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
상황 변화에 대비해 태세를 갖추고 있습니다.
状況変化に備えて態勢を整えています。
신중한 태세로 일에 임하고 있습니다.
慎重な態勢を心がけております。
새로운 태세로 임하겠습니다.
新たな態勢で取り組んでまいります。
준비 태세를 갖추고 있습니다.
準備態勢を整えております。
월가에서 경력을 쌓고 싶다고 생각하고 있습니다.
ウォール街でのキャリアを築きたいと思っています。
월가의 움직임을 지켜보고 있습니다.
ウォール街の動きを見守っております。
월가 금융기관에서 일하는 지인이 있어요.
ウォール街の金融機関で働く知人がいます。
월가의 트렌드가 주목받고 있습니다.
ウォール街のトレンドが注目されています。
월가의 경기가 회복세에 있습니다.
ウォール街の景気が回復傾向にあります。
월가의 영향으로 주가가 변동하고 있습니다.
ウォール街の影響で株価が変動しています。
월가의 발표에 주목하고 있습니다.
ウォール街からの発表に注目しています。
월가에 있는 사무실에서 근무하고 있어요.
ウォール街にあるオフィスで勤務しています。
월가의 뉴스를 매일 체크하고 있습니다.
ウォール街のニュースを毎日チェックしています。
깨알이 표면에 뿌려져 있어, 풍미가 풍부합니다.
ゴマ粒を一振りすると、香ばしさが増しますね。
깨알이 듬뿍 뿌려져 있어요.
ゴマ粒がふんだんに散りばめられています。
깨알이 바삭한 식감을 더했습니다.
ゴマ粒がパリパリとした食感を添えています。
깨알이 토핑되어 보기에도 좋습니다.
ゴマ粒がトッピングされて、見た目も楽しめます。
깨알의 고소함이 요리를 돋보이게 합니다.
ゴマの粒の香ばしさが、お料理を引き立てます。
깨알 향이 풍겨 식욕을 돋웁니다.
ゴマの粒の香りが漂って、食欲をそそります。
깨알이 뿌려진 요리는 입맛을 돋웁니다.
ゴマの粒がまぶされた料理は食欲をそそります。
뜻밖의 기회를 주셔서 정말 감사합니다.
思いがけないチャンスをいただき、誠にありがとうございます。
뜻밖의 행운을 만나 감사하게 생각하고 있습니다.
思いがけない幸運に恵まれ、感謝しています。
뜻밖의 기회를 주셔서 감사드립니다.
思いがけない機会を与えていただき、感謝申し上げます。
눈 밑 지방이 신경 쓰일 때는 아이 크림을 사용하고 있습니다.
目の下のたるみが気になる時は、アイクリームを使っています。
눈 밑 지방을 방지하기 위해 잠을 충분히 자고 있습니다.
目の下のたるみを防ぐために、たっぷりと睡眠を取っています。
눈 밑 지방을 개선하기 위해 비타민 C를 섭취하고 있습니다.
目の下のたるみを改善するために、ビタミンCを摂取しています。
눈 밑 지방이 줄어들 수 있도록 마사지를 하고 있습니다.
目の下のたるみが少なくなるように、マッサージをしています。
눈 밑 지방을 숨기기 위해 컨실러를 사용하고 있습니다.
目の下のたるみを隠すために、コンシーラーを使っています。
눈 밑 지방을 관리하기 위해 매일 마사지를 하고 있습니다.
目の下のたるみをケアするために、毎日マッサージをしています。
눈 밑 지방은 나이가 들수록 늘어납니다.
目の下のたるみは、年齢と共に増えてきます。
멸치 육수가 국물의 베이스입니다.
煮干しの出汁がスープのベースになっています。
육수를 사용하여 야채의 감칠맛을 끌어냅니다.
だし汁を使って、野菜の旨みを引き出します。
이 어묵 육수에는 많은 재료가 들어 있습니다.
このおでんのだし汁には、たくさんの具材が入っています。
육수에는 몸에 좋다고 하는 성분이 듬뿍 들어 있습니다.
だし汁には、体に良いとされる成分がたっぷり含まれています。
육수를 사용하여 간단한 국을 만듭니다.
だし汁を使って、シンプルなお吸い物を作ります。
육수를 사용해서 맛있는 우동을 만듭니다.
だし汁を使って、美味しいうどんを作ります。
어묵을 위해서 육수를 만들고 있어요.
おでんのために、だし汁を作っています。
떡볶이는 멸치나 다시다로 육수를 냅니다.
トックポッキはカタクチイワシやダシダで出汁を出します。
전설은 구전됨으로써 계승됩니다.
伝説は口承されることで受け継がれます。
옛날 이야기는 구전되어 전해집니다.
昔の話は口承されることで伝わります。
오래된 이야기는 구전되면서 전해집니다.
古い物語が口承されることで受け継がれます。
그 위업은 지금도 구전되고 있습니다.
その偉業は今も語り継がれています。
사장님이 새로운 시장을 개척하고 있습니다.
社長が新しい市場を開拓しています。
사장님이 직원들의 의견을 진지하게 듣고 있어요.
社長が社員の意見を真剣に聞いています。
사장님은 회사의 미래를 내다보고 있습니다.
社長が会社の未来を見据えています。
사장님은 새로운 아이디어를 환영하고 있어요.
社長が新しいアイデアを歓迎しています。
사장님은 기업문화를 중요하게 생각하고 있습니다.
社長が企業文化を大切にしています。
사장님의 열의가 직원들에게 전달됩니다.
社長の熱意が社員に伝わります。
사장님의 생각에 공감하고 있습니다.
社長の考えに共鳴しています。
사장님의 비전을 실현하기 위해 노력하겠습니다.
社長のビジョンを実現するために努力します。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (250/958)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.