<マスの韓国語例文>
| ・ | 오리는 연못 주위를 자주 산책합니다. |
| カモは池の周りをよく散歩します。 | |
| ・ | 오리는 아침에 활동하는 경우가 많습니다. |
| カモの足は短いですが速く動きます。 | |
| ・ | 오리는 환경에 잘 적응합니다. |
| カモは環境によく適応します。 | |
| ・ | 오리는 뛰듯이 걷습니다. |
| カモは飛び跳ねるように歩きます。 | |
| ・ | 오리는 겨울에 남쪽으로 이동합니다. |
| カモは冬に南へ移動します。 | |
| ・ | 근처 연못에는 많은 오리가 있어요. |
| 近くの池にはたくさんのカモがいます。 | |
| ・ | 오리는 우아하게 수영합니다. |
| カモは優雅に泳ぎます。 | |
| ・ | 오리는 물가에 살고 있어요. |
| カモは水辺に住んでいます。 | |
| ・ | 민들레꽃은 태양을 향해 핍니다. |
| たんぽぽの花は太陽に向かって咲きます。 | |
| ・ | 민들레꽃을 보고 봄을 느낍니다. |
| たんぽぽの花を見て春を感じます。 | |
| ・ | 민들레 꽃잎이 바람에 날립니다. |
| たんぽぽの花びらが風に飛ばされます。 | |
| ・ | 민들레는 어디에나 피어 있습니다. |
| たんぽぽはどこにでも咲いています。 | |
| ・ | 민들레꽃이 피면 벌이 모여들어요. |
| たんぽぽの花が咲くと、蜂が集まります。 | |
| ・ | 민들레꽃을 보고 봄이 오는 것을 느낍니다. |
| たんぽぽの花を見て、春の訪れを感じます。 | |
| ・ | 민들레 잎은 샐러드에도 사용할 수 있습니다. |
| たんぽぽの葉はサラダにも使えます。 | |
| ・ | 아이들이 민들레를 따고 놀아요. |
| 子供たちはたんぽぽを摘んで遊びます。 | |
| ・ | 민들레 씨앗이 바람을 타고 날아갑니다. |
| たんぽぽの種が風に乗って飛んでいきます。 | |
| ・ | 민들레 꽃잎이 바람에 흔들리고 있습니다. |
| たんぽぽの花びらが風に揺れています。 | |
| ・ | 봄이 되면 민들레를 많이 볼 수 있어요. |
| 春になるとたんぽぽがたくさん見られます。 | |
| ・ | 길가의 민들레는 밟혀도 꽃을 피워요. |
| 道端のタンポポは、踏まれても花を咲かせます。 | |
| ・ | 민들레가 들판에 피어 있습니다. |
| たんぽぽが野原に咲いています。 | |
| ・ | 맞잡은 손에서 서로의 애정이 전해집니다. |
| 握り合った手から、お互いの愛情が伝わります。 | |
| ・ | 난데없는 결정에 당황하고 있어요. |
| 突然の決定に戸惑っています。 | |
| ・ | 갑작스러운 결정에 당황하고 있어요. |
| 突然の決定に戸惑っています。 | |
| ・ | 갑작스럽지만 내일 결혼합니다. |
| 突然ですが、明日結婚します。 | |
| ・ | 신기한 광경이 촬영된 동영상이 화제가 되고 있습니다. |
| 不思議な光景が撮影された動画が話題となっています。 | |
| ・ | 희한하다고 생각하는 것이 새로운 발견으로 이어집니다. |
| 不思議だと思うことが新たな発見につながります。 | |
| ・ | 이 작품에는 희한한 힘이 있습니다. |
| この作品には不思議な力があります。 | |
| ・ | 그의 말에는 희한한 매력이 있어요. |
| 彼の言葉には不思議な魅力があります。 | |
| ・ | 희한하다고 생각하는 사건이 계속되고 있습니다. |
| 不思議だと思う出来事が続いています。 | |
| ・ | 그의 말에는 희한한 매력이 있어요. |
| 彼の言葉には不思議な魅力があります。 | |
| ・ | 희한하게도 지각은 하는 사람은 자주 하고, 지각하지 않는 사람은 전혀 하지 않는 듯해 보입니다. |
| 不思議なもので、遅刻はする人はよくするし、遅刻しない人は全然しないように思います。 | |
| ・ | 포스트 시즌 결과에 관심이 쏠리고 있습니다. |
| クライマックスシリーズの結果に注目が集まっています。 | |
| ・ | 지사장님의 방침을 확실히 이해하고, 실행하고 있습니다. |
| 支社長の方針をしっかり理解し、実行しています。 | |
| ・ | 지사장님의 노고에 깊은 감사를 드립니다. |
| 支社長のご尽力に深く感謝しております。 | |
| ・ | 지사장님이 프로젝트를 감독하고 있습니다. |
| 支社長がプロジェクトを監督されています。 | |
| ・ | 지사장님이 회의에 참석하십니다. |
| 支社長が会議に出席されます。 | |
| ・ | 진수식이 무사히 끝나서 다행입니다. |
| 進水式が無事終了し、ほっとしております。 | |
| ・ | 진수식에 참석하게 되어 기쁘게 생각합니다. |
| 進水式に参加できて嬉しく思います。 | |
| ・ | 새로운 배 진수식이 열립니다. |
| 新しい船の進水式が行われます。 | |
| ・ | 크루즈선 갑판에서 바람을 느끼고 있습니다. |
| クルーズ船の甲板で風を感じています。 | |
| ・ | 크루즈선에서 다양한 액티비티를 즐길 수 있습니다. |
| クルーズ船で様々なアクティビティが楽しめます。 | |
| ・ | 크루즈선이 다음 항구로 향하고 있습니다. |
| クルーズ船が次の港に向かっています。 | |
| ・ | 크루즈선 발코니에서 경치를 바라보고 있습니다. |
| クルーズ船のバルコニーから景色を眺めています。 | |
| ・ | 크루즈선 시설은 매우 잘 갖춰져 있습니다. |
| クルーズ船の施設はとても充実しています。 | |
| ・ | 큰손과 함께 사업을 진행하고 있습니다. |
| 大物と共に事業を進めています。 | |
| ・ | 큰손의 영향이 시장에도 미치고 있습니다. |
| 大物の影響が市場にも及んでいます。 | |
| ・ | 큰손이 이 시장에 관심을 보이고 있습니다. |
| 大物がこの市場に興味を示しています。 | |
| ・ | 투자의 큰손이 관심을 가지고 있습니다. |
| 投資の大物が関心を寄せております。 | |
| ・ | 신중한 태세를 유지하면서 진행하고 있습니다. |
| 慎重な態勢を維持しつつ進めております。 |
