<マスの韓国語例文>
| ・ | 대참사의 교훈을 잊지 않고 다음 세대에 전하겠습니다. |
| 大惨事の教訓を忘れずに、次世代に伝えます。 | |
| ・ | 대참사를 막기 위해 지역 주민의 의식을 높입니다. |
| 大惨事を防ぐために、地域住民の意識を高めます。 | |
| ・ | 대참사를 겪은 지역의 부흥에는 시간이 걸립니다. |
| 大惨事を経験した地域の復興には、時間がかかります。 | |
| ・ | 작년 대참사를 교훈 삼아 대책을 강화하겠습니다. |
| 昨年の大惨事を教訓に、対策を強化します。 | |
| ・ | 언론은 대참사 보도에 주력하고 있어요. |
| メディアは大惨事の報道に力を入れています。 | |
| ・ | 대참사가 발생한 지역의 부흥을 지원합니다. |
| 大惨事が発生した地域の復興を支援します。 | |
| ・ | 인기 상품을 공수하여 재고를 확보합니다. |
| 売れ筋商品を空輸することで、在庫を確保します。 | |
| ・ | 폭설 영향으로 짐을 공수하는 것이 늦어지고 있습니다. |
| 大雪の影響で、荷物を空輸するのが遅れています。 | |
| ・ | 긴급한 짐을 공수해야 합니다. |
| 緊急の荷物を空輸する必要があります。 | |
| ・ | 공수 요금은 거리와 무게에 따라 달라집니다. |
| 空輸の料金は、距離や重さによって異なります。 | |
| ・ | 공수로 보낸 짐은 평소보다 일찍 도착합니다. |
| 空輸で送られた荷物は、通常より早く到着します。 | |
| ・ | 공수를 이용하면 시간을 크게 단축할 수 있습니다. |
| 空輸を利用することで、時間を大幅に短縮できます。 | |
| ・ | 공수에 의해 신속하게 짐을 전달할 수 있습니다. |
| 空輸によって、迅速に荷物を届けることができます。 | |
| ・ | 다음 해의 시장 동향을 분석하여 계획에 반영시킵니다. |
| 翌年の市場動向を分析し、計画に反映させます。 | |
| ・ | 다음 해 목표를 달성하기 위해 지금부터 준비하겠습니다. |
| 翌年の目標を達成するために、今から準備します。 | |
| ・ | 다음 해 여행 계획을 세우고 있어요. |
| 翌年の旅行の計画を立てています。 | |
| ・ | 다음 해 이벤트를 위해 준비를 시작하고 있습니다. |
| 翌年のイベントに向けて準備を始めています。 | |
| ・ | 작년의 경험을 바탕으로 다음 해의 목표를 설정합니다. |
| 昨年の経験をもとに、翌年の目標を設定します。 | |
| ・ | 연수를 거듭하면 시야가 넓어집니다. |
| 年数を重ねると、視野が広がります。 | |
| ・ | 연수를 거듭함으로써 지식도 늘어납니다. |
| 年数を重ねることで、知識も増えてきます。 | |
| ・ | 연수가 경과한 이 건물은 역사를 느끼게 합니다. |
| 年数が経過したこの建物は、歴史を感じさせます。 | |
| ・ | 인간은 어느 정도 연수가 지나면 노후를 향하고 죽음을 맞이합니다. |
| 人間がある程度年数がすぎると老年に向かって、死を迎えます。 | |
| ・ | 휴직의 경우는 근속 연수를 제외하도록 정해져 있습니다. |
| 休職の場合は勤続年数を除くように定めております。 | |
| ・ | 햇수를 들인 노력이 결실을 맺는 순간을 기대하고 있습니다. |
| 年数をかけた努力が実を結ぶ瞬間を楽しみにしています。 | |
| ・ | 햇수를 셀 때마다 감회가 새롭습니다. |
| 年数を数えるたびに、感慨深くなります。 | |
| ・ | 전월 계획을 실행에 옮길 준비를 하고 있어요. |
| 前月の計画を実行に移す準備をしています。 | |
| ・ | 전월 데이터를 바탕으로 분석을 실시합니다. |
| 前月のデータを基に分析を行います。 | |
| ・ | 전월 보고서를 정리하고 있습니다. |
| 前月の報告書をまとめています。 | |
| ・ | 전달 성과를 되돌아보고 있습니다. |
| 前月の成果を振り返っています。 | |
| ・ | 늦여름에는 불꽃놀이가 예정되어 있습니다. |
| 晩夏には、花火大会が予定されています。 | |
| ・ | 늦여름에 가까워질수록 가을 기운을 느낍니다. |
| 晩夏に近づくにつれ、秋の気配を感じます。 | |
| ・ | 늦여름 밤에는 벌레 소리가 들립니다. |
| 晩夏の夜には、虫の声が聞こえます。 | |
| ・ | 늦여름에는 다양한 이벤트가 개최됩니다. |
| 晩夏には、様々なイベントが開催されます。 | |
| ・ | 늦여름에는 많은 과일이 수확됩니다. |
| 晩夏には、たくさんの果物が収穫されます。 | |
| ・ | 늦여름에 개최되는 페스티벌을 기대하고 있습니다. |
| 晩夏に開催されるフェスティバルを楽しみにしています。 | |
| ・ | 늦여름에는 시원한 음료가 그리워집니다. |
| 晩夏には、冷たい飲み物が恋しくなります。 | |
| ・ | 다년간 무사히 이 일을 계속할 수 있었던 것에 감사합니다. |
| 多年間、無事にこの仕事を続けられたことに感謝します。 | |
| ・ | 다년간의 경험을 바탕으로 새로운 도전을 합니다. |
| 多年間の経験を元に、新たな挑戦をします。 | |
| ・ | 정초에 새로운 프로젝트가 시작됩니다. |
| 年の初めには、新しいプロジェクトが始まります。 | |
| ・ | 정초에는 아이와 함께 목표를 세웁니다. |
| 年の初めには、子どもと一緒に目標を立てます。 | |
| ・ | 정초에 대청소를 해서 기분을 새롭게 합니다. |
| 年の初めに、大掃除をして気持ちを新たにします。 | |
| ・ | 정초에는 자신을 돌아보는 시간을 갖습니다. |
| 年の初めには、自分を振り返る時間を持ちます。 | |
| ・ | 연초에 친척들과의 모임을 계획하고 있어요. |
| 年明けに親戚との集まりを計画しています。 | |
| ・ | 연초에 자격증 취득을 위한 공부를 시작합니다. |
| 年明けに資格取得のための勉強を始めます。 | |
| ・ | 연초에 친한 사람들과 저녁 식사를 예정하고 있어요. |
| 年明けに親しい人たちとディナーを予定しています。 | |
| ・ | 연초에 사무실 신년회가 개최됩니다. |
| 年明けにオフィスの新年会が開催されます。 | |
| ・ | 겨울용 아웃도어 용품을 구비하고 있습니다. |
| 冬用のアウトドア用品を揃えています。 | |
| ・ | 겨울용 캠핑 용품을 구비하고 있습니다. |
| 冬用のキャンプ用品を揃えています。 | |
| ・ | 겨울용 침낭을 준비해서 캠핑을 갑니다. |
| 冬用の寝袋を用意してキャンプに行きます。 | |
| ・ | 내달 오랜만에 가족이 모입니다. |
| 来月、久しぶりに家族が集まります。 |
