<マスの韓国語例文>
| ・ | 발화점을 알면 화재 위험을 줄일 수 있어요. |
| 発火点を知ることで、火災のリスクを軽減できます。 | |
| ・ | 발화점을 알면 화재 위험을 줄일 수 있어요. |
| 発火点を知ることで、火災のリスクを軽減できます。 | |
| ・ | 발화점이 높은 물질은 다루기 쉬운 것으로 알려져 있어요. |
| 発火点が高い物質は、扱いやすいとされています。 | |
| ・ | 발화점에 대한 지식은 소방 훈련에도 도움이 됩니다. |
| 発火点の知識は、消防訓練にも役立ちます。 | |
| ・ | 발화점을 초과하면 불이 번지기 쉬워집니다. |
| 発火点を超えると、火が広がりやすくなります。 | |
| ・ | 발화점을 초과하면 화재의 위험이 있습니다. |
| 発火点を超えると、火災の危険があります。 | |
| ・ | 발화점은 대개의 경우 100도를 넘습니다. |
| 発火点は大抵の場合100度を超えています。 | |
| ・ | 물질의 종류에 따라 다릅니다만 인화점이 발화점보다 낮은 것이 보통입니다. |
| 物質の種類にもよりますが、引火点のほうが発火点より低いのが普通です。 | |
| ・ | 활화산 활동을 감시하기 위한 연구가 진행되고 있습니다. |
| 活火山の活動を監視するための研究が進められています。 | |
| ・ | 활화산 주변에서는 온천이 많이 솟아나고 있습니다. |
| 活火山の周辺では、温泉が多く湧き出ています。 | |
| ・ | 활화산 근처에는 특이한 식물이 서식하고 있습니다. |
| 活火山の近くには、特異な植物が生息しています。 | |
| ・ | 활화산의 분화에 의해 새로운 토지가 형성되는 경우도 있습니다. |
| 活火山の噴火によって、新しい土地が形成されることもあります。 | |
| ・ | 그 활화산은 정기적으로 분화 활동을 하고 있습니다. |
| その活火山は、定期的に噴火活動をしています。 | |
| ・ | 활화산 관찰은 지질학 연구에 도움이 됩니다. |
| 活火山の観察は、地質学の研究に役立ちます。 | |
| ・ | 활화산 주변은 독특한 지형을 형성하고 있습니다. |
| 活火山の周辺は、独特の地形を形成しています。 | |
| ・ | 활화산 주변에서는 온천을 많이 볼 수 있습니다. |
| 活火山の周辺では、温泉が多く見られます。 | |
| ・ | 활화산 분화는 자연의 경이로움을 느끼게 합니다. |
| 活火山の噴火は、自然の驚異を感じさせます。 | |
| ・ | 활화산 근처에는 아름다운 자연이 펼쳐져 있습니다. |
| 活火山の近くには、美しい自然が広がっています。 | |
| ・ | 이 지역에는 활화산이 몇 개 있습니다. |
| この地域には活火山がいくつかあります。 | |
| ・ | 뭉게구름을 보고 있으면 어린 시절의 추억이 되살아납니다. |
| 綿雲を見ていると、子供の頃の思い出がよみがえります。 | |
| ・ | 뭉게구름이 하늘을 떠다니는 것을 보면 마음이 가벼워집니다. |
| 綿雲が空を漂っているのを見ると、心が軽くなります。 | |
| ・ | 뭉게구름이 푸른 하늘과 아름다운 대비를 이루고 있습니다. |
| 綿雲が青空と美しいコントラストを成しています。 | |
| ・ | 그녀의 아름다움에 그만 넋을 잃고 맙니다. |
| 彼女の美しさに、つい見とれてしまいます。 | |
| ・ | 불을 보고 있으면 마음이 평온해집니다. |
| 火を見ていると、心が穏やかになります。 | |
| ・ | 평온한 마음으로 일에 임하면 효율이 좋아집니다. |
| 穏やかな気持ちで仕事に取り組むと、効率が良くなります。 | |
| ・ | 평온한 마음으로 새로운 도전에 임하고 있습니다. |
| 穏やかな気持ちで、新しい挑戦に取り組んでいます。 | |
| ・ | 부디 그녀의 영혼이 평온하게 잠들 수 있기를... |
| どうか彼女の魂が安らかに眠られますように。 | |
| ・ | 이 음악을 들으면 마음이 평온해져요. |
| この音楽を聴くと心が平穏になります。 | |
| ・ | 전쟁이나 재해 등이 일어나면 평온한 일상생활의 소중함을 실감합니다. |
| 戦争や災害等が起こると平穏な日常生活の大切さを実感します。 | |
| ・ | 2019년은 평온한 1년이 되기를 바랍니다. |
| 2019年は穏やかな1年でありますように。 | |
| ・ | 뒷동산에서 자연과의 교감을 즐길 수 있습니다. |
| 裏山では、自然との触れ合いが楽しめます。 | |
| ・ | 뒷동산 길을 걸으면 기분이 상쾌해집니다. |
| 裏山の道を歩くと、気分がリフレッシュされます。 | |
| ・ | 뒷동산 아침 안개가 환상적인 분위기를 자아내고 있습니다. |
| 裏山の朝霧が、幻想的な雰囲気を醸し出しています。 | |
| ・ | 뒷동산을 오르면 성취감을 얻을 수 있어요. |
| 裏山を登ると、達成感が得られます。 | |
| ・ | 뒷동산을 넘으면 멋진 풍경이 기다리고 있어요. |
| 裏山を越えると、素晴らしい風景が待っています。 | |
| ・ | 뒷동산을 오르면 땀을 흘리는 상쾌함이 있습니다. |
| 裏山を登ると、汗をかく爽快感があります。 | |
| ・ | 뒷산 오솔길을 걸으면 마음이 치유됩니다. |
| 裏山の小道を歩くと、心が癒されます。 | |
| ・ | 뒷산에는 사계절 꽃이 피어 있습니다. |
| 裏山には、四季折々の花が咲いています。 | |
| ・ | 뒷산에는 개울이 조용히 흐르고 있습니다. |
| 裏山には、小川が静かに流れています。 | |
| ・ | 뒷산 나무들이 푸릇푸릇하게 우거져 있습니다. |
| 裏山の木々が、青々と茂っています。 | |
| ・ | 평야의 대자연이 우리에게 풍성한 혜택을 주고 있습니다. |
| 平野の大自然が、私たちに豊かな恵みを与えてくれています。 | |
| ・ | 평야에는 많은 야생 동물이 살고 있습니다. |
| 平野には、たくさんの野生動物が住んでいます。 | |
| ・ | 평야에 펼쳐진 논밭이 풍성한 결실을 맺고 있어요. |
| 平野に広がる田畑が、豊かな実りを迎えています。 | |
| ・ | 평야의 대지는 농업에 매우 적합합니다. |
| 平野の大地は、農業にとても適しています。 | |
| ・ | 평야에서는 사계절 풍경을 즐길 수 있습니다. |
| 平野では、四季折々の風景を楽しむことができます。 | |
| ・ | 평야에는 많은 목초지가 있습니다. |
| 平野には、たくさんの牧草地があります。 | |
| ・ | 평야에는 농작물이 풍부하게 자라고 있어요. |
| 平野では、農作物が豊かに育っています。 | |
| ・ | 녹지를 산책하고 있으면 편안한 기분이 듭니다. |
| 緑地を散策していると、リラックスした気持ちになります。 | |
| ・ | 녹지에는 아름다운 산책로가 정비되어 있습니다. |
| 緑地には美しい遊歩道が整備されています。 | |
| ・ | 녹지에는 계절마다 다른 풍경이 펼쳐져 있습니다. |
| 緑地には、季節ごとに違う風景が広がっています。 |
