【マス】の例文_261
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
지지난해에 경험한 것이 지금 도움이 되고 있습니다.
一昨年に経験したことが今に役立っています。
지지난해 조사 결과를 참고하겠습니다.
一昨年の調査結果を参考にいたします。
지지난해에 전달드린 자료는 가지고 계신가요?
一昨年にお渡しした資料はお手元にありますか?
지지난해에 있었던 일을 기억하고 있습니까?
一昨年の出来事を覚えていますか?
지지난 주에 일어난 문제에 대해 다시 조사하겠습니다.
先々週に起こった問題について再度調査します。
지지난 주 건에 대해서 다시 한번 확인하도록 하겠습니다.
先々週の件について、改めて確認させていただきます。
지지난 주 미팅 내용 공유드리겠습니다.
先々週のミーティングの内容を共有いたします。
지지난 주에 보내드린 자료는 가지고 계신가요?
先々週にお送りした資料はお手元にありますか?
지지난 주에 있었던 일을 기억하고 있습니까?
先々週の出来事を覚えていますか?
지지난 주 메일을 다시 보내주실 수 있나요?
先々週のメールを再送していただけますか?
이 식기용 세제는 오래갑니다.
この食器用洗剤は長持ちします。
주방 세제를 사용하기 전에 물로 식기를 헹굽니다.
食器用洗剤を使う前に水で食器をすすぎます。
주방 세제를 너무 많이 사용하지 않도록 주의합니다.
食器用洗剤を使いすぎないよう注意します。
식기용 세제는 어디에 보관하고 있나요?
食器用洗剤はどこに保管していますか?
주방 세제를 사용하기 전에 장갑을 착용합니다.
食器用洗剤を使う前に手袋を着用します。
주방 세제를 소량 사용하여 씻습니다.
食器用洗剤を少量使って洗います。
역성장이 심화되지 않도록 지속적인 대책을 마련하겠습니다.
逆成長が深刻化しないよう、引き続き対策を講じます。
역성장이 계속되는 가운데, 신중하게 업무를 진행하고 있어요.
逆成長が続く中、慎重に業務を進めております。
역성장 요인을 잘 파악해야 합니다.
逆成長の要因をしっかりと把握する必要があります。
경영진은 역성장을 우려하고 있습니다.
経営陣は逆成長を懸念しております。
역성장을 막기 위해 사내 개혁을 추진합니다.
逆成長を防ぐため、社内改革を進めます。
역성장이 회사 전체에 미치는 영향을 검토하고 있어요.
逆成長が会社全体に与える影響を検討しています。
역성장의 영향을 최소화하기 위해 노력하고 있어요.
逆成長の影響を最小限に抑える努力をしております。
업계 전체가 역성장을 경험하고 있어요.
業界全体が逆成長を経験しております。
역성장을 피하기 위해 시급한 대책이 요구됩니다.
逆成長を避けるため、早急な対策が求められます。
역성장에 대한 대응책을 짜고 있습니다.
逆成長への対応策を練っております。
역성장 원인을 분석하고 있습니다.
逆成長の原因を分析しています。
역성장에 직면해 있지만 회복에 힘쓰겠습니다.
逆成長に直面していますが、回復に努めます。
역성장을 막기 위한 대책을 강구합니다.
逆成長を防ぐための対策を講じます。
회사 실적이 역성장을 보이고 있습니다.
会社の業績が逆成長を見せています。
병가 동안 잘 부탁드립니다.
病気休暇の間、よろしくお願い申し上げます。
병가 후 업무에 힘쓰겠습니다.
病気休暇後、業務に励みます。
병가 이유에 대해 추후에 설명드리겠습니다.
病気休暇についての詳細は後日お知らせいたします。
병가가 끝나면 다시 보고드리겠습니다.
病気休暇明けに再度ご報告いたします。
병가 중에는 연락을 삼가해 주시겠습니까?
病気休暇中はご連絡をお控えいただけますでしょうか。
병가 절차를 진행하고 있습니다.
病気休暇の手続きを進めております。
병가를 허락해 주셔서 감사합니다.
病気休暇の許可をいただき、感謝しております。
병가를 내주셔서 감사합니다.
病気休暇を取らせていただき、ありがとうございます。
병가로 휴가를 받습니다.
病気休暇のため、お休みを頂戴いたします。
오늘은 병가를 내겠습니다.
本日は病気休暇をいただきます。
그녀는 종기 때문에 피부과에 다니고 있어요.
彼女はおできのために、皮膚科に通っています。
종기가 있으면 거울을 보는 것이 싫어집니다.
おできがあると、鏡を見るのが嫌になります。
그녀는 종기가 신경 쓰여 화장을 자제하고 있어요.
彼女はおできを気にして、化粧を控えています。
제 얼굴에도 종기가 난 적이 있어요.
私の顔にもおできができたことがあります。
종기는 가끔 가려울 수 있어요.
おできは、時々かゆくなることがあります。
뾰루지가 난 후부터 식생활에 신경을 쓰고 있습니다.
おできができてから、食生活に気をつけています。
뾰루지를 방치하면 악화될 수 있습니다.
おできを放置すると、悪化することがあります。
가정의 장자는 때로는 힘든 결정을 내리기도 합니다.
家庭の長子は、時には厳しい決断をすることもあります。
저는 장자로서 형제를 지키는 것이 사명이라고 생각합니다.
私は長子として、兄弟を守ることが使命だと思っています。
장자는 가족의 전통을 이어가는 역할을 합니다.
長子は、家族の伝統を引き継ぐ役割を果たします。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>] (261/958)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.