<マスの韓国語例文>
| ・ | 강변의 버드나무가 운치를 느끼게 합니다. |
| 川沿いの柳が風情を感じさせます。 | |
| ・ | 여름밤 불꽃놀이에는 운치가 감돕니다. |
| 夏の夜の花火大会には風情が漂います。 | |
| ・ | 눈 쌓인 다리에서 운치가 느껴집니다. |
| 雪の積もった橋に風情が感じられます。 | |
| ・ | 달빛에 비친 마당에 운치가 감돌고 있습니다. |
| 月明かりに照らされた庭には風情が漂っています。 | |
| ・ | 오래된 거리에 운치가 느껴집니다. |
| 古い町並みに風情が感じられます。 | |
| ・ | 단풍으로 물든 산은 운치가 있네요. |
| 紅葉に彩られた山は風情がありますね。 | |
| ・ | 정원의 이끼 낀 돌에도 운치가 있습니다. |
| 庭の苔むした石にも風情があります。 | |
| ・ | 봄비에 젖는 매화꽃은 운치가 있습니다. |
| 春雨に濡れる梅の花に風情があります。 | |
| ・ | 안개에 싸인 산에는 운치가 있습니다. |
| 霧に包まれた山には風情があります。 | |
| ・ | 조용한 호숫가에는 운치가 있습니다. |
| 静かな湖畔には風情があります。 | |
| ・ | 겨울 온천 마을에는 특별한 운치가 있습니다. |
| 冬の温泉街には特別な風情があります。 | |
| ・ | 부슬부슬 내리는 비는 운치가 있어요. |
| しとしと降る雨には風情があります。 | |
| ・ | 조용한 산촌에는 독특한 운치가 있습니다. |
| 静かな山村には独特の風情があります。 | |
| ・ | 달빛에 비친 마당에 운치가 감돌고 있습니다. |
| 月明かりに照らされた庭には風情が漂っています。 | |
| ・ | 가을 노을에는 특별한 운치가 있습니다. |
| 秋の夕焼けには特別な風情があります。 | |
| ・ | 해 질 녘 강변은 운치가 있네요. |
| 夕暮れ時の川辺は風情がありますね。 | |
| ・ | 비오는 날의 교토는 특히 운치가 있습니다. |
| 雨の日の京都は特に風情があります。 | |
| ・ | 뻐꾸기 울음소리는 운치가 있어요. |
| カッコウの鳴き声は風情があります。 | |
| ・ | 겨울 설경은 운치가 있네요. |
| 冬の雪景色は風情がありますね。 | |
| ・ | 이 정원은 매우 운치가 있어요. |
| この庭園はとても風情があります。 | |
| ・ | 위대함을 가진 사람은 항상 다른 사람을 격려합니다. |
| 偉大さを持つ人は常に他者を励まします。 | |
| ・ | 위대함은 결과가 아니라 과정에 있습니다. |
| 偉大さは結果ではなく、過程にあります。 | |
| ・ | 이 도시의 위대함은 역사에 새겨져 있습니다. |
| この都市の偉大さは歴史に刻まれています。 | |
| ・ | 그의 작품의 위대함은 보는 사람을 끌어들입니다. |
| 彼の作品の偉大さは見る者を引き込みます。 | |
| ・ | 그의 연구의 위대함은 세계적으로 평가받고 있습니다. |
| 彼の研究の偉大さは世界的に評価されています。 | |
| ・ | 역사가 그 사람의 위대함을 증명하고 있어요. |
| 歴史がその人の偉大さを証明しています。 | |
| ・ | 사람의 위대함은 마음의 넓이로 나타납니다. |
| 人の偉大さは心の広さに表れます。 | |
| ・ | 음악의 위대함은 국경을 초월합니다. |
| 音楽の偉大さは国境を越えます。 | |
| ・ | 그의 리더십의 위대함에 존경심을 품습니다. |
| 彼のリーダーシップの偉大さに尊敬の念を抱きます。 | |
| ・ | 위대함은 하루하루의 작은 축적에서 나옵니다. |
| 偉大さは日々の小さな積み重ねから生まれます。 | |
| ・ | 그녀의 위대함은 시간을 초월하여 구전되고 있습니다. |
| 彼女の偉大さは時を超えて語り継がれています。 | |
| ・ | 자연의 위대함에 압도당합니다. |
| 自然の偉大さに圧倒されます。 | |
| ・ | 둥지 주위에는 나무들이 우거져 있습니다. |
| 巣の周りには木々が茂っています。 | |
| ・ | 둥지 안에서 새끼가 성장하고 있습니다. |
| 巣の中でヒナが成長しています。 | |
| ・ | 둥지를 지키기 위해 주위를 둘러보고 있어요. |
| 巣を守るために周囲を見回りしています。 | |
| ・ | 높은 나무 위에 둥지가 있어요. |
| 高い木の上に巣があります。 | |
| ・ | 둥지 안에서 알을 따뜻하게 하고 있어요. |
| 巣の中で卵を温めています。 | |
| ・ | 둥지를 짓는 새가 있어요. |
| 巣作りをする鳥がいます。 | |
| ・ | 둥지를 지키는 어미 새가 있어요. |
| 巣を守る親鳥がいます。 | |
| ・ | 뻐꾸기는 다른 새의 둥지를 빌려 알을 낳습니다. |
| カッコウは他の鳥の巣を借りて卵を産みます。 | |
| ・ | 가정이란 둥지이며, 그 둥지 안에 가족이 있습니다. |
| 家庭とは巣で、その巣の中に家族があります。 | |
| ・ | 그녀는 색감을 살려 인테리어 디자인을 하고 있습니다. |
| 彼女は色感を生かして、インテリアデザインをしています。 | |
| ・ | 색감이 좋으면 상품이 더 매력적으로 보여요. |
| 色感が良いと、商品がより魅力的に見えます。 | |
| ・ | 그녀는 색감을 살려 개성적인 패션을 즐기고 있습니다. |
| 彼女は色感を生かして、個性的なファッションを楽しんでいます。 | |
| ・ | 베이지 색감은 마음을 진정시킵니다. |
| ベージュの色感が心を落ち着けます。 | |
| ・ | 여러 종류의 스니커를 가지고 있습니다. |
| 色々な種類のスニーカーを持っています。 | |
| ・ | 스니커는 캐주얼한 복장에 어울립니다. |
| スニーカーはカジュアルな服装に合います。 | |
| ・ | 스니커를 신고 나갑니다. |
| スニーカーを履いて出かけます。 | |
| ・ | 수혜자가 늘어날 것으로 기대되고 있습니다. |
| 受益者が増えることが期待されています。 | |
| ・ | 단단한 플라스틱 용기에 들어 있습니다. |
| 固いプラスチックの容器に入っています。 |
