<マスの韓国語例文>
| ・ | 궁전의 외관은 수세기에 걸쳐 보존되어 있습니다. |
| 宮殿の外観は、何世紀にもわたって保存されています。 | |
| ・ | 궁궐 안을 걸으면 과거 시대로 시간 여행을 떠나는 기분이 듭니다. |
| 宮殿の中を歩くと、過去の時代にタイムスリップした気分になります。 | |
| ・ | 궁전의 정원은 매우 잘 가꾸어져 있습니다. |
| 宮殿の庭園はとても手入れが行き届いています。 | |
| ・ | 씨름 선수들은 매일 강도 높은 훈련을 하고 있습니다. |
| 相撲の力士たちは、日々厳しい訓練をしています。 | |
| ・ | 씨름 기술은 보는 사람을 감동시킵니다. |
| 相撲の技術は、見る人を感動させます。 | |
| ・ | 씨름 기술을 조금씩 배우고 있어요. |
| 相撲の技を少しずつ学んでいます。 | |
| ・ | 씨름 기술에는 많은 종류가 있습니다. |
| 相撲の技には多くの種類があります。 | |
| ・ | 연날리기를 하다 보면 시간 가는 줄 모릅니다. |
| 凧揚げをしていると、時間を忘れてしまいます。 | |
| ・ | 연날리기를 하다 보면 동심으로 돌아간 기분이 듭니다. |
| 凧揚げをしていると、童心に戻った気持ちになります。 | |
| ・ | 겨울 눈 축제는 이 지역의 풍물시가 되고 있습니다. |
| 冬の雪祭りは、この地域の風物詩となっています。 | |
| ・ | 강가의 버드나무는 이 마을의 풍물이 되었습니다. |
| 川沿いの柳は、この町の風物となっています。 | |
| ・ | 풍경 소리는 여름의 풍물을 느끼게 합니다. |
| 風鈴の音は、夏の風物を感じさせます。 | |
| ・ | 차례상을 올릴 때는 예를 다합니다. |
| 茶礼の膳をお供えする際には、礼を尽くします。 | |
| ・ | 차례상에는 정성스러운 음식이 차려집니다. |
| 茶礼の膳には心を込めた料理が並びます。 | |
| ・ | 차례상에는 특별한 요리가 차려집니다. |
| 茶礼の膳には特別な料理が並びます。 | |
| ・ | 새해 차례상은 지방에 따라 다릅니다. |
| 新年の祭壇は、地方によって異なります。 | |
| ・ | 제삿날에는 정성스럽게 준비한 상을 올립니다. |
| 祭祀の日には、丁寧に準備したお膳を供えます。 | |
| ・ | 제사날에는 맑은 마음으로 조상님께 기도를 올립니다. |
| 祭祀の日には、清らかな心で先祖に祈りを捧げます。 | |
| ・ | 제사날에는 전통 의식을 치릅니다. |
| 祭祀の日には、伝統的な儀式を行います。 | |
| ・ | 제사날에는 조부모님 생각이 납니다. |
| 祭祀の日には、祖父母のことを思い出します。 | |
| ・ | 제사날에는 온 가족이 함께 성묘를 갑니다. |
| 祭祀の日には、家族全員でお墓参りに行きます。 | |
| ・ | 관혼상제 자리에서는 행동거지에 신경을 씁니다. |
| 冠婚葬祭の席では、立ち居振る舞いに気をつけます。 | |
| ・ | 관혼상제의 관례를 지킴으로써 신뢰를 쌓을 수 있습니다. |
| 冠婚葬祭のしきたりを守ることで、信頼を築くことができます。 | |
| ・ | 관혼상제 자리에서는 말투에도 신경을 씁니다. |
| 冠婚葬祭の場では、言葉遣いにも気を配ります。 | |
| ・ | 관혼상제에 사용하는 예복은 청결하게 유지하도록 하고 있습니다. |
| 冠婚葬祭に使う礼服は、清潔に保つようにしています。 | |
| ・ | 관혼상제에 참가함으로써 유대감을 돈독히 할 수 있습니다. |
| 冠婚葬祭に参加することで、絆を深めることができます。 | |
| ・ | 관혼상제의 관례는 세대를 초월하여 이어져 내려오고 있습니다. |
| 冠婚葬祭のしきたりは、世代を超えて受け継がれています。 | |
| ・ | 관혼상제 준비는 시간과 노력이 많이 듭니다. |
| 冠婚葬祭の準備は時間と労力がかかります。 | |
| ・ | 관혼상제에서는 지역마다 다른 습관이 있습니다. |
| 冠婚葬祭では、地域ごとに異なる習慣があります。 | |
| ・ | 관혼상제에 참석할 때는 복장에 신경을 씁니다. |
| 冠婚葬祭に出席する際は、服装に気を配ります。 | |
| ・ | 관혼상제 때는 예의 바른 행동이 요구됩니다. |
| 冠婚葬祭の際には、礼儀正しい振る舞いが求められます。 | |
| ・ | 제사상을 통해 고인에 대한 감사를 표현합니다. |
| 法事のお膳を通じて、故人への感謝を表現します。 | |
| ・ | 제사상은 전통에 따라 준비되어 있습니다. |
| 法事のお膳は、伝統に従って準備されています。 | |
| ・ | 제사상에는 특별한 의미가 담겨 있습니다. |
| 法事のお膳には、特別な意味が込められています。 | |
| ・ | 제사상을 차릴 때는 정성껏 차립니다. |
| 法事のお膳を用意する際は、心を込めて作ります。 | |
| ・ | 제사상은 하나하나 정성스럽게 차려져 있습니다. |
| 法事のお膳は一品一品、丁寧に作られています。 | |
| ・ | 제사상에는 정성스러운 음식이 차려집니다. |
| 法事のお膳には心を込めた料理が並びます。 | |
| ・ | 제사상을 통해 돌아가신 분을 그리워합니다. |
| 法事のお膳を通じて、亡くなった方を偲びます。 | |
| ・ | 이 언어는 특정 문화권에서만 사용되고 있습니다. |
| この言語は特定の文化圏でのみ使用されています。 | |
| ・ | 그 문화권에는 독자적인 건축 양식이 있습니다. |
| その文化圏には独自の建築様式があります。 | |
| ・ | 문화권이 다르면 의사소통 방법도 다릅니다. |
| 文化圏が違うとコミュニケーションの方法も異なります。 | |
| ・ | 세계화로 문화권의 경계가 모호해지고 있습니다. |
| グローバル化で文化圏の境界が曖昧になっています。 | |
| ・ | 그 영화는 서양 문화권의 영향을 받고 있습니다. |
| その映画は西洋文化圏の影響を受けています。 | |
| ・ | 아프리카 문화권에는 풍부한 전통이 있습니다. |
| アフリカ文化圏には豊かな伝統があります。 | |
| ・ | 이 음악은 라틴 문화권에서 인기가 있습니다. |
| この音楽はラテン文化圏で人気があります。 | |
| ・ | 문화권의 차이가 비즈니스에도 영향을 미칩니다. |
| 文化圏の違いがビジネスにも影響します。 | |
| ・ | 문화권마다 다른 매너가 존재합니다. |
| 文化圏ごとに異なるマナーが存在します。 | |
| ・ | 이 요리는 아시아 문화권에서 널리 먹고 있습니다. |
| この料理はアジア文化圏で広く食べられています。 | |
| ・ | 그 예술은 동양 문화권에서 높이 평가받고 있습니다. |
| その芸術は東洋文化圏で高く評価されています。 | |
| ・ | 이 지역은 독자적인 문화권을 형성하고 있습니다. |
| この地域は独自の文化圏を形成しています。 |
