【マス】の例文_63
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
그것은 각국으로부터 외국에 유학하는 대학생의 퍼센티지를 나타냅니다.
それは各国から外国に留学する大学生のパーセンテージを表わしています。
끝자리 숫자로 순서를 정해요.
末尾の数字で順番を決めます。
냉장고에 달걀 한 판이 있어요.
冷蔵庫に卵が一パックあります。
쉬는 시간이 되면 모두 밖으로 나가요.
休み時間になるとみんな外に出ます。
쉬는 시간이 너무 짧아요.
休み時間が短すぎます。
그 답은 부정확하다고 생각합니다.
その答えは不正確だと思います。
그 데이터는 부정확하므로 수정할 필요가 있습니다.
そのデータは不正確なので、修正する必要があります。
속히 행동을 시작해야 한다.
速やかに行動を開始する必要があります。
아무쪼록 시간을 지켜 주시기를 부탁드립니다.
何とぞ、時間を守っていただけますようお願い申し上げます。
아무쪼록 협력해 주시길 부탁드립니다.
何とぞご協力をお願い申し上げます。
아무쪼록 이해해 주시기를 부탁드립니다.
何とぞご理解のほどよろしくお願いいたします。
아무쪼록 잘 부탁드립니다.
何とぞよろしくお願い申し上げます。
배춧잎을 잘 씻어서 요리에 사용합니다.
白菜の葉をよく洗ってから料理に使います。
금치산자 상태로 인정되면 법원이 후견인을 선임한다.
禁治産者の状態であることが認められた場合、裁判所が後見人を選任します。
금치산자로서 그의 재산은 법적으로 보호받고 있다.
禁治産者として、彼の財産は法律で守られています。
그는 금치산자로 모든 재산 관리를 후견인에게 맡기고 있다.
彼は禁治産者として、すべての財産管理を後見人に任せています。
자투리 시간에 할 수 있는 일을 찾고 있어요.
半端な時間でできる仕事を探しています。
자투리 시간이 있으면 집 청소를 하려고 합니다.
半端な時間があれば、家の掃除をしようと思っています。
냉탕에 들어가면 긴장이 풀려요.
水風呂に入ることで、リラックスできます。
냉탕에서 몇 분을 즐긴 후 따뜻한 물로 몸을 데웁니다.
水風呂を数分間楽しんだ後、温かいお湯で体を温めます。
오늘은 냉탕이 정말 차갑게 느껴져요.
今日は水風呂がとても冷たく感じます。
냉탕에 들어가면 혈액 순환이 좋아집니다.
水風呂に入ることで血行が良くなります。
레벨이 올라갈수록 난이도도 증가해요.
レベルが上がるごとに難易度も増します。
근로자는 일을 통해 사회에 기여하고 있어요.
労働者は仕事を通じて社会に貢献しています。
근로자는 근로 조건을 개선하기 위해 단체 교섭을 합니다.
労働者は労働条件を改善するために団体交渉を行います。
회사는 근로자의 안전을 보장할 의무가 있어요.
会社は労働者の安全を保障する義務があります。
근로자는 매달 임금을 받아요.
労働者は毎月賃金を受け取ります。
근로자는 적절한 근로 조건을 누릴 권리가 있어요.
労働者は適切な労働条件を享受する権利があります。
그 회사는 많은 근로자를 고용하고 있어요.
その会社は多くの労働者を雇っています。
유언장에 적힌 내용은 법적 효력을 가진다.
遺言状に書かれた内容は法的に効力を持ちます。
유언장이 무효가 될 수도 있다.
遺言状が無効になることもあります。
유언장을 쓰지 않으면 법정상속이 이루어진다.
遺言状を書かないと、法定相続が行われます。
이 영화는 고전 음악을 사용하고 있어요.
この映画はクラシック音楽を使っています。
고전 음악에는 많은 명곡들이 있어요.
クラシック音楽には多くの名曲があります。
현관에서 신발을 벗고 집에 들어갑니다.
玄関で靴を脱いでから家に入ります。
항상 집에 들어가기 전에 신을 벗습니다.
いつも家に入る前に靴を脱ぎます。
신을 벗고 다다미 위로 올라갑니다.
靴を脱いで畳の上に上がります。
사원에 들어가기 전에 신을 벗어야 합니다.
寺院に入る前に靴を脱ぐ必要があります。
10퍼센트의 세금이 추가됩니다.
10パーセントの税金が加算されます。
100퍼센트 자연 소재로 만들어졌습니다.
100パーセント自然素材で作られています。
이 레스토랑에는 네다섯 가지 코스 요리가 있어요.
このレストランには、四つか五つくらいのコース料理があります。
사람 수가 부족하면 추가 참가자를 부른다.
人数が足りないときは、追加で参加者を呼びます。
모든 조건에 동의했다는 것을 확인서로 증명합니다.
すべての条件に同意したことを確認書で証明します。
그는 소설가를 생업으로 삼고 있어요.
彼は小説家を生業としています。
그녀는 오랫동안 교사를 생업으로 삼고 있어요.
彼女は長年にわたり、教師を生業としています。
그는 농업을 생업으로 삼고 있어요.
彼は農業を生業としています。
밤이 깊어지면 밖은 점점 어스름해진다.
夜が深まると、外はますます小暗くなる。
이 경기장은 5만 명을 수용할 수 있습니다.
この競技場は5万人を収容できます。
경기장에서 축구 경기가 있습니다.
競技場でサッカーの試合があります。
부담없이 이용할 수 있는 육상 경기장으로서 많은 분들에게 사랑받고 있어요.
気軽に利用できる陸上競技場として、多くの方に親しまれています。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (63/952)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.