<マスの韓国語例文>
| ・ | 지구는 하루에 1 회 동쪽 방향으로 자전하고 있습니다. |
| 地球は1日に1回東周りに自転しています。 | |
| ・ | 그는 아르바이트를 쉬기 위한 구실을 찾고 있고 있어요. |
| 彼はアルバイトを休むための口実を探しています。 | |
| ・ | 이상적인 체지방율을 알고 있나요? |
| 理想的な体脂肪率を知っていますか? | |
| ・ | 이상적인 수면 시간은 사람마다 달라서 상당한 개인차가 있어요. |
| 理想的な睡眠時間は人それぞれで、 かなりの個人差があります。 | |
| ・ | 농사를 지어 보겠다는 사람이 늘고 있다. |
| 農業をやってみたいという方が増えています。 | |
| ・ | 이번 건을 잘 마무리 지으면 큰돈을 벌 수 있다. |
| 今回の件をよく仕上げれば大金を稼げます。 | |
| ・ | 저는 한국 사람 같다는 소리를 자주 들어요. |
| 僕は韓国人みたいってよく言われます。 | |
| ・ | 맞아요. 그런 소리를 많이 들어요. |
| そうなんですよ。よくそう言われます。 | |
| ・ | 전장의 크리스마스는 전쟁을 그린 휴먼 드라마입니다. |
| 戦場のメリークリスマスは戦争を描いたヒューマンドラマです。 | |
| ・ | 집행유예 없는 징역 2년을 구형합니다. |
| 執行猶予なしの懲役2年を求刑します。 | |
| ・ | 백발의 원인은 여러 가지 있습니다만 자주 이야기되는 것은 유전과 노화입니다. |
| 白髪の原因には色々ありますが、よくいわれるのが「遺伝」と「老化」です。 | |
| ・ | 생활습관병의 많은 부분은 비만과 관계하고 있습니다. |
| 生活習慣病の多くは肥満と関係しています。 | |
| ・ | 흡연자의 비만은 비흡연자보다 많다는 결과가 나와 있습니다. |
| 喫煙者の肥満は非喫煙者より多いという結果が出ています。 | |
| ・ | 비만이란 체중을 점하는 지방 비율이 너무 많은 것을 말합니다. |
| 肥満とは体重に占める脂肪の割合が多すぎることを言います。 | |
| ・ | 생활의 여러 가지 상황에서 화학 물질을 사용하고 있습니다. |
| 生活の色々な場面で化学物質を使用しています。 | |
| ・ | 거대한 배가 만들어지기까지는 다양한 공정이 있습니다. |
| 巨大な船ができあがるまでには、様々な工程があります。 | |
| ・ | 이번 프로젝트는 효율 좋게 공정이 실시되어 가는 것이 성공의 열쇠입니다. |
| 今回のプロジェクトは、効率よく工程が実施されていくことが成功の鍵を握っています。 | |
| ・ | 묘가 세워지기까지는 여러 가지 공정이 있습니다. |
| お墓ができるまでには、いろいろな工程があります。 | |
| ・ | 여러 가지 식품을 취급하고 있습니다. |
| いろいろな食品を扱っています。 | |
| ・ | 주로 IT제품을 취급하고 있습니다. |
| 主にIT製品を扱っています。 | |
| ・ | 이 매장에서는 의약품을 취급하고 있습니다. |
| この売り場では医薬品を扱っています。 | |
| ・ | 하나의 동사가 여러 가지 뜻을 가지는 경우가 많이 있습니다. |
| 一つの動詞が様々な意味を持つ事は多くあります。 | |
| ・ | 이것이 최선책이라고 확신하고 있습니다. |
| これが最善の策であると確信しています。 | |
| ・ | 여러 가지 보험회사를 비교 검토하고 있습니다. |
| 色んな保険会社の比較や検討をしています。 | |
| ・ | 세계의 게를 상세하게 분류하면 5천 이상의 종류가 있습니다. |
| 世界のカニを細かく分類すると、5000以上の種類があります。 | |
| ・ | 해외에 소재하는 재외 공관에서는 자국민을 위해 여러 가지 증명서를 발급하고 있습니다. |
| 海外に所在する在外公館では、自国民のためにいろいろな証明書を発給しています。 | |
| ・ | 물고기를 잡는 어구에는 여러 가지 종류가 있습니다. |
| 魚をとる漁具にはいろいろな種類があります。 | |
| ・ | 모든 어린이의 권리를 실현하는 것을 목표로 세계 100개국과 지역에서 활동하고 있습니다. |
| すべての子どもの権利を実現することを目指し、世界100の国と地域で活動をしています。 | |
| ・ | 장사하는 사람들은 되도록이면 보다 많은 이익을 남기려고 합니다. |
| 商売する人々はできる限り、多くの利益を得ようとします。 | |
| ・ | 학생들에게 저렴한 가격으로 메뉴를 제공하고 있습니다. |
| 学生達にお手ごろな価格でメニューを提供しています。 | |
| ・ | 기계는 정해진 움직임을 정확히 반복할 수 있습니다. |
| 機械は、決まった動きを正確にくり返し行うことができます。 | |
| ・ | 우리들의 주변에 있는 제품은 전자부품과 기계부품의 절묘한 조합에 의해 설계되어 있습니다. |
| 私たちの身の回りの製品は、電子部品と機械部品の巧みな組み合わせによって設計されています。 | |
| ・ | 새해를 맞이하여 집 안에 평안이 가득하기를 기원합니다. |
| 新年を迎え、ご家庭が安らぎで満たされるようお祈りいたします。 | |
| ・ | 얼굴 표정만 봐도 지금 무슨 생각하는지 알 수 있을 것 같아요. |
| 顔の表情だけ見ても今何を考えているのかわかるような気がします。 | |
| ・ | 철학에 관심이 있어서 이 과목을 수강하려고해요. |
| 哲学に関心があるのでこの科目を受講しようと思っています。 | |
| ・ | 회사는 3개월에 한번씩 대청소를 한다. |
| 会社では3ヵ月に一度大掃除をします。 | |
| ・ | 무엇을 해도 잘 안될 때, 문득 비애를 느낄 때가 있습니다. |
| 何をしてもうまくいかない時、ふと悲哀を感じることがあります。 | |
| ・ | 마음이 허무해지는 사람이 비애를 느끼는 경우가 있습니다. |
| 虚しい気持ちになっている人が悲哀を感じることがあります。 | |
| ・ | 캘리그라피라니 고상한 취미를 가지고 계시네요. |
| カリグラフィーだなんて上品な趣味をお持ちでいらっしゃいますね。 | |
| ・ | 타이핑에 익숙해지는 데 일 년이나 걸립니다. |
| タイピングに慣れるには1年もかかります。 | |
| ・ | 제스처를 대화에 섞으면 표현이 풍부해집니다. |
| ジェスチャーを会話に交えると表現が豊かになります。 | |
| ・ | 폐나 기관지 병뿐만 아니라, 심장이나 혈액 등의 병에도 숨이 가쁜 경우가 있습니다. |
| 肺や気管支の病気だけではなく、心臓や血液などの病気でも息苦しくなることがあります。 | |
| ・ | 체납하면 독촉을 한 후에 그 사람의 재산을 차압합니다. |
| 滞納すると、督促をしたうえで、その人の財産を差し押さえます。 | |
| ・ | 나이가 들면 지난 날들이 새삼 그리워질 때가 있어요. |
| 歳をとると、過ぎたことをいまさら、懐かしくなるときがあります。 | |
| ・ | 정성껏 모시겠습니다. |
| 心をつくしてお仕えいたします。 | |
| ・ | 어떤 장점이 있습니까? |
| どのような長所がありますか。 | |
| ・ | 의역을 할 때는 어떤 점에 주의할 필요가 있나요? |
| 意訳をする際にどのような点に気をつける必要がありますか。 | |
| ・ | 거북이는 장수의 상징으로 여겨지고 있습니다. |
| カメは長寿の象徴とされています。 | |
| ・ | 집에서 거북이를 키우고 있어요. |
| 家で亀を飼っています。 | |
| ・ | 동면하는 생물에는 뱀, 거북이, 박쥐, 곰 등이 있습니다. |
| 冬眠する生き物には、ヘビ、カメ、コウモリ、クマなどがいます。 |
