<メールの韓国語例文>
| ・ | 스팸 메일이 스팸 폴더에 많이 도착했습니다. |
| 迷惑メールがスパムフォルダにたくさん届きました。 | |
| ・ | 스팸 메일을 수신하지 않도록 주의해 주세요. |
| 迷惑メールを受信しないように注意してください。 | |
| ・ | 스팸 메일 대책을 하는 방법에 대해서 안내해드리겠습니다. |
| 迷惑メール対策をする方法についてご案内いたします。 | |
| ・ | Yahoo! 메일을 사용하고 있습니다. |
| Yahoo!メールを使っています。 | |
| ・ | 홈페이지에 이메일 주소를 올렸습니다. |
| ホームページにメールアドレスを載せました。 | |
| ・ | 블로그 업데이트를 이메일로 알렸습니다. |
| ブログの更新をメールで通知しました。 | |
| ・ | 알림을 이메일로 받았습니다. |
| 通知をメールで受け取りました。 | |
| ・ | 출하가 완료되면 이메일로 알려드리겠습니다. |
| 出荷が完了したら、メールでお知らせします。 | |
| ・ | 틈나는 대로 이메일을 보내겠습니다. |
| 時間が空き次第、メールを送ります。 | |
| ・ | 덜렁대는 성격이라 종종 이메일 답장을 잊어버린다. |
| そそっかしい性格なので、しばしばメールの返事を忘れる。 | |
| ・ | 전화나 메일만으로 완결하는 비대면 상담이 인기를 모으고 있습니다. |
| 電話やメールだけで完結する非対面商談が人気を集めています。 | |
| ・ | 그의 메일은 마치 말하는 것 같은 구어체야. |
| 彼のメールは、まるで話しているような口語体だ。 | |
| ・ | 스팸 이메일의 송신자를 신고했습니다. |
| スパムメールの送信者を報告しました。 | |
| ・ | 송신자가 불분명한 이메일은 열지 않는 것이 좋아요. |
| 送信者が不明なメールは開かない方がいいです。 | |
| ・ | 스팸 이메일의 송신자를 신고했습니다. |
| スパムメールの送信者を報告しました。 | |
| ・ | 이메일 송신자를 확인해 주세요. |
| メールの送信者を確認してください。 | |
| ・ | 이메일이 아니라 대면해서 설명하는 것이 좋아요. |
| メールではなく、対面して説明した方がいいです。 | |
| ・ | 그 아파트는 이메일로 임대 광고를 하고 있습니다. |
| そのアパートは、電子メールで賃貸広告を行っています。 | |
| ・ | 이메일 회신을 잊고 있었습니다. |
| メールの返信を忘れていました。 | |
| ・ | 빠른 이메일 회신 부탁드립니다. |
| 迅速なメールの返信をお願いいたします。 | |
| ・ | 이메일 답장을 보내 주세요. |
| メールの返信を送ってください。 | |
| ・ | 메일로 답장을 주시면 좋겠어요. |
| メールで返事してほしいです。 | |
| ・ | 메일을 보냈는데 상대로부터 답장이 없다. |
| メールを送った相手から返事がない。 | |
| ・ | 이메일에 오자가 있었습니다. |
| メールに誤字がありました。 | |
| ・ | 로그인 화면에서 이메일 주소를 입력했습니다. |
| ログイン画面でメールアドレスを入力しました。 | |
| ・ | 메일 어드레스와 패스워드를 입력해서 로그인해 주세요. |
| メールアドレスとパスワードを入力してログインしてください。 | |
| ・ | 피시방에서 이메일을 확인했습니다. |
| ネットカフェでメールをチェックしました。 | |
| ・ | 등록 절차 후 바로 메일로 아이디를 알려드리겠습니다. |
| 登録手続き後すぐにメールにてIDをお知らせいたします。 | |
| ・ | PDF를 이메일에 첨부했습니다. |
| PDFを電子メールに添付しました。 | |
| ・ | PDF를 이메일로 보내겠습니다. |
| PDFをメールで送ります。 | |
| ・ | 글자 깨짐이 발생하여 이메일 내용을 읽을 수 없었습니다. |
| 文字化けが起きて、メールの内容が読めませんでした。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스에 감염된 이메일은 즉시 삭제했습니다. |
| コンピューターウィルスに感染したメールはすぐに削除しました。 | |
| ・ | 큰 파일을 압축하여 이메일로 보냈습니다. |
| 大きなファイルを圧縮してメールで送信しました。 | |
| ・ | 그 이메일은 너무 길다래서 읽을 의욕이 사라졌습니다. |
| そのメールは長たらしくて、読む気が失せました。 | |
| ・ | 긴 메일을 받았습니다. |
| 長いメールを受け取りました。 | |
| ・ | 이 아이콘은 이메일 앱을 나타냅니다. |
| このアイコンはメールアプリを示しています。 | |
| ・ | 엔터 키를 눌러 이메일을 보내세요. |
| エンターキーを押して、メールを送信してください。 | |
| ・ | 엑셀 파일을 이메일로 보냈어요. |
| エクセルファイルをメールで送信しました。 | |
| ・ | 이미지를 이메일에 붙여넣는 방법을 알려주세요. |
| 画像をメールに貼り付ける方法を教えてください。 | |
| ・ | 이메일의 미리 보기를 확인하고 전송 전에 수정했습니다. |
| メールのプレビューを確認し、送信する前に修正しました。 | |
| ・ | 워드로 작성한 자료를 이메일로 보냈습니다. |
| ワードで作成した資料をメールで送信しました。 | |
| ・ | 이 이메일에는 압축 파일이 첨부되어 있어요. |
| このメールには圧縮ファイルが添付されています。 | |
| ・ | 해외 로밍으로 이메일을 보냈습니다. |
| 海外ローミングでメールを送信しました。 | |
| ・ | 심야에 메일이 도착했어요. |
| 深夜にメールが届きました。 | |
| ・ | 휴강 소식을 이메일로 받았어요. |
| 休講の知らせをメールで受け取りました。 | |
| ・ | 안내장을 이메일로 보내요. |
| 案内状をメールで送ります。 | |
| ・ | 문자 또 쌩까면 나 삐친다! |
| メール(メッセージ)をまた無視したら私、すねちゃう! | |
| ・ | 워라밸을 지키기 위해 퇴근 후에는 회사 이메일을 확인하지 않습니다. |
| ワーク・ライフ・バランスを守るために、退勤後は会社のメールを確認しません。 | |
| ・ | 한국어로 메일 쓰는 방법을 알려주세요, 부탁드립니다. |
| 韓国語でのメールの書き方を教えてください、お願いします。 | |
| ・ | 한국어 키보드는 한국어 메일이나 메시지를 쉽게 보내기 위해 편리합니다. |
| 韓国語キーボードは、韓国語のメールやメッセージを簡単に送るために便利です。 |
