<リスの韓国語例文>
| ・ | 그의 미스터리 소설은 기괴하고 섬뜩한 장면이 많다. |
| 彼のミステリー小説は、奇怪でぞっとしたりする場面が多い。 | |
| ・ | 불교 경전은 기독교 성경, 이슬람교 코란에 해당합니다. |
| 仏教の経典は、キリスト教の聖書、イスラム教のコーランにあたります。 | |
| ・ | 기독교 교리를 만들다. |
| キリスト敎敎理をつくる。 | |
| ・ | 성경은 기독교 예수를 구세주로 믿는 종교다. |
| 聖書はキリスト教 ・ イエスを救世主として信じる宗教である。 | |
| ・ | 골고다 언덕에서 예수 그리스도가 십자가에 못 박혔다. |
| ゴルゴタの丘でイエス・キリストが十字架に磔にされた。 | |
| ・ | 십자가는 그리스도교에 있어 특별한 심벌입니다. |
| 十字架はキリスト教にとって特別なシンボルです。 | |
| ・ | 가톨릭과 개신교는 같은 그리스도교라도 그 사고방식에는 큰 차이가 있습니다. |
| カトリックとプロテスタントは、同じキリスト教であっても、その考え方に大きな違いがあります。 | |
| ・ | 가톨릭 교회는 그리스도교 최대의 교파입니다. |
| カトリック教会はキリスト教最大の教派です。 | |
| ・ | 가톨릭과 개신교는 같이 기독교입니다. |
| カトリックとプロテスタントはともにキリスト教です。 | |
| ・ | 최근 우리 주위에서 화풀이하는 사람이 늘고 있다. |
| 近年、私たちの周りで八つ当たりする人が増えている。 | |
| ・ | 스트레스를 쌓여 남에게 화풀이하는 사람은 어느 직장에나 반드시 있습니다. |
| ストレスが溜まって他人に八つ当たりする人は、どの職場にも必ずいます。 | |
| ・ | 그래도 그녀에게 화풀이해서는 안 돼. |
| それでも 彼女に八つ当たりするべきじゃないわ。 | |
| ・ | 가족에게 화풀이하다. |
| 家族に八つ当たりする。 | |
| ・ | 분풀이로 동생에게 화풀이하다. |
| 腹いせに弟に八つ当たりする。 | |
| ・ | 나한테 화풀이하지 마. |
| オレに八つ当たりするなよ。 | |
| ・ | 남에게 화풀이하다. |
| 人に八つ当たりする。 | |
| ・ | 그 학생은 매일 지각하고 수업 시간에 조는 골칫덩어리예요. |
| その学生は毎日、遅刻してその上従業時間には居眠りする厄介者です。 | |
| ・ | 해수면이 천천히 상승하거나 하강하는 현상을 조수 간만이라고 합니다. |
| 海面がゆっくり上昇したり下降したりする現象を潮の満ち引きといいます。 | |
| ・ | 냉각 스프레이는 환부를 순간 냉각시켜 근육의 통증을 제거하거나 하는 것입니다. |
| 冷却スプレーは、 患部を瞬間冷却して、筋肉の痛みを取ったりするものです。 | |
| ・ | 사도란 그리스도가 복음을 전파하기 위해 선택한 12명의 제자입니다. |
| 使徒とは、キリストが福音を伝えるために選んだ十二人の弟子のことをいう。 | |
| ・ | 그리스도의 첫 번째 사도는 베드로입니다. |
| キリストの最初の使徒はペトロ です。 | |
| ・ | 기독교는 예수의 가르침을 사도 바울 등이 계승 발전시켜 세계로 퍼졌다. |
| キリスト教は、イエスの教えを使徒パウロなどが継承発展させ、世界に広がった。 | |
| ・ | 목이 싸하다. |
| 喉がひりひりする。 | |
| ・ | 입 안이 싸하다. |
| 口の中がひりひりする。 | |
| ・ | 바람만 피우는 남편에게 정떨어져 이혼했어요. |
| 浮気ばかりする夫に愛想が尽きて離婚しました。 | |
| ・ | 좁은 실내에서 식칼을 휘두르거나 하는 행위도 상해죄가 됩니다. |
| 狭い室内で包丁を振り回したりする行為も、傷害罪になります。 | |
| ・ | 생사의 기로를 넘나들다. |
| 生死の境目を行ったり来たりする。 | |
| ・ | 아버지는 경제학 교수이자 금융 저널리스트였습니다. |
| 父親は経済学の教授で金融ジャーナリストでした。 | |
| ・ | 그 포토 저널리스트는 1989년에 퓨리처상을 수상했다. |
| そのフォトジャーナリストは1989年にピューリツァー賞を受賞した。 | |
| ・ | 그는 스스로 기자로서의 길을 열었다 |
| 彼は自分でジャーナリストとしての道を切り開いた | |
| ・ | 그 저널리스트는 추문을 뒤져 명성을 얻었다. |
| そのジャーナリストは醜聞をあさって名声を得た。 | |
| ・ | 그의 재산 목록에는 유가증권이 가장 큰 비중을 차지하고 있다. |
| 彼の資産リストには、有価証券が最も大きな割合を占めている。 | |
| ・ | 크리스마스를 고대하는 아이들이 많다. |
| クリスマスを待ち望む子供は多い。 | |
| ・ | 상표권을 침해하면 소송을 당할 우려가 있습니다. |
| 商標権を侵害していると訴えられたりするおそれがあります。 | |
| ・ | 십자가는 기독교의 상징이다. |
| 十字架でキリスト教の象徴だ。 | |
| ・ | 저는 이래 보여도 많이 낯을 가리는 사람이에요. |
| 俺、こう見えても結構人見知りする人なんっすよ。 | |
| ・ | 왜 남의 걸 함부로 만지고 그래요? |
| なんで人のものを勝手に触ったりするんですか? | |
| ・ | 대기자 명단에 이름을 적어 주시겠어요? |
| ウエーティングリストに名前を書いていただければと思います。 | |
| ・ | 대기자 명단에 올려 주세요. |
| キャンセル待ちリストに入れてください。 | |
| ・ | 대기자 명단에 올라 있다. |
| ウエーティングリストに載っている。 | |
| ・ | 크리스마스트리가 반짝반짝 빛나고 있다. |
| クリスマスツリーがキラキラしている。 | |
| ・ | 완곡히 거절하다. |
| 婉曲にお断りする。やんわりと断る。 | |
| ・ | 술을 너무 마시거나 기름진 것을 지나치게 먹으면 위에 부담이 갑니다. |
| お酒を飲みすぎたり脂っこいものを食べすぎたりすると、胃に負担がかかります。 | |
| ・ | 이번 달에 영국에 놀러 갈 거예요. |
| 今月、イギリスに遊びに行こうと思ってます。 | |
| ・ | 시키는 대로 하는 게 좋다. |
| 言われたとおりするのが良い。 | |
| ・ | 그 뉴스를 듣는다면 그는 심장이 멈출 정도로 놀랄 거야. |
| そのニュースを聞いたら彼は心臓が止まるほどびっくりするよ。 | |
| ・ | 할렐루야는 그리스도 교회의 성가나 찬미가에서 사용된다. |
| ハレルヤは、キリスト教会の聖歌・賛美歌に用いられる。 | |
| ・ | 예수 그리스도의 이름으로 기도합니다. 아멘! |
| イエス・キリストの御名によって祈ります。 アーメン 。 | |
| ・ | 아멘은 그리스도교에서 기도의 마지막에 주로 사용된다. |
| アーメンは、キリスト教において祈りの最後に主に使われる。 | |
| ・ | 현대 세계의 종교 분포를 보면, 최대 종교는 기독교로 총인구의 약 33%를 점한다. |
| 現代世界の宗教分布を見ると、最大の宗教はキリスト教で、総人口の約33%を占める。 |
