<人の韓国語例文>
| ・ | 사내에서 새로운 사업을 만들어 내는 인재를 키운다. |
| 社内で新たな事業を創り出す人材を育てる。 | |
| ・ | 사람을 사랑하는 방법도 잘 모르고,그걸 표현하는 방법도 모른다. |
| 人を愛する方法もよくわからないし、それを表現する方法もわからない。 | |
| ・ | 그녀는 한국인보다 한국을 더 사랑합니다. |
| 彼女は、韓国人より韓国をもっと愛しています。 | |
| ・ | 사랑한 사람은 늘 주변에 있습니다. |
| 愛する人はいつも周辺ににいます。 | |
| ・ | 사랑하고 있는 사람의 눈은 아름답습니다. |
| 愛している人の目は美しいです。 | |
| ・ | 무속 의식이 거행되면 지역 사람들이 한 자리에 모입니다. |
| 巫俗の儀式が行われると、地域の人々が一堂に集まります。 | |
| ・ | 어두운 빗속을 혼자서 걸었어요 |
| 暗い雨の中を一人で歩きました。 | |
| ・ | 그의 인생 편력은 매우 흥미롭습니다. |
| 彼の人生の遍歴はとても興味深いです。 | |
| ・ | 이 카페는 양지바른 자리가 인기입니다. |
| このカフェは日当りのいい席が人気です。 | |
| ・ | 찻잔을 친구에게 선물했어요. |
| ティーカップを友人にプレゼントしました。 | |
| ・ | 서로 사랑하는 두 사람이 혼인의 증거로써 결혼반지를 손가락에 낀다. |
| 愛し合う2人が婚姻の証として結婚指輪を指輪につける。 | |
| ・ | 구애의 순간은 두 사람에게 특별한 추억이 됩니다. |
| 求愛の瞬間は、二人にとって特別な思い出になります。 | |
| ・ | 그의 끈질긴 구애로 연인으로 발전했다. |
| 彼の粘り強い求愛で恋人に発展した。 | |
| ・ | 씨름 기술은 보는 사람을 감동시킵니다. |
| 相撲の技術は、見る人を感動させます。 | |
| ・ | 씨름은 원형 씨름판 안에서 샅바를 맨 두 명이 맞붙어 승부를 겨루는 스포츠입니다. |
| 相撲は、円形の土俵の中でまわしを締めた二人が組合って勝ち負けを競い合うスポーツです。 | |
| ・ | 연날리기는 아이부터 어른까지 즐길 수 있는 놀이입니다. |
| 凧揚げは、子供から大人まで楽しめる遊びです。 | |
| ・ | 연날리기 대회가 개최되어 많은 사람들이 참가했습니다. |
| 凧揚げ大会が開催され、たくさんの人が参加しました。 | |
| ・ | 제사날에 고인의 추억을 가슴에 새기고 기도했습니다. |
| 祭祀の日に、故人の思い出を胸に祈りを捧げました。 | |
| ・ | 제삿날에 고인의 추억담을 가족들과 공유했어요. |
| 祭祀の日に、故人の思い出話を家族と共有しました。 | |
| ・ | 제삿날에는 가족끼리 모여 고인을 추모했습니다. |
| 祭祀の日には、家族で集まり、故人を偲びました。 | |
| ・ | 제삿날에 고인이 좋아하던 음식을 올렸습니다. |
| 祭祀の日に、故人の好きだった料理をお供えしました。 | |
| ・ | 관혼상제는 인생의 고비를 맞이하는 중요한 행사입니다. |
| 冠婚葬祭は、人生の節目を迎える大切な行事です。 | |
| ・ | 관혼상제는 인생에서 중요한 의식이다. |
| 冠婚葬祭は人生の中で大切な儀式である。 | |
| ・ | 제사상을 통해 고인에 대한 감사를 표현합니다. |
| 法事のお膳を通じて、故人への感謝を表現します。 | |
| ・ | 제사상을 통해 고인에 대한 고마움을 다시 한 번 느꼈습니다. |
| 法事のお膳を通して、故人への感謝を改めて感じました。 | |
| ・ | 제사상은 고인을 추모하는 소중한 시간입니다. |
| 法事のお膳は、故人を偲ぶ大切な時間です。 | |
| ・ | 이 음악은 라틴 문화권에서 인기가 있습니다. |
| この音楽はラテン文化圏で人気があります。 | |
| ・ | 친구가 무사히 순산했어요. |
| 友人が無事に安産しました。 | |
| ・ | 순산을 축하하기 위해 가족과 친구들이 모였습니다. |
| 安産を祝うために、家族や友人が集まりました。 | |
| ・ | 심통을 부리는 사람에게는 가까이 가지 않는 것이 좋아요. |
| 意地悪をする人には近づかない方が良いです。 | |
| ・ | 심술을 부려서 친구를 잃는 경우가 있어요. |
| 他人に意地悪をするのは自分を傷つけることにもなります。 | |
| ・ | 다른 사람에게 심술을 부리는 것은 피해야 합니다. |
| 他人に意地悪をするのは避けるべきです。 | |
| ・ | 다른 사람에게 심술을 부리면 안 됩니다. |
| 他の人に、意地悪をするのはいけないです。 | |
| ・ | 같은 직장에서 심술을 부리는 사람이 있으면 얼굴을 마주하기 싫게 되지요. |
| 同じ職場で意地悪をする人がいると、顔を合わせるのが嫌になりますよね。 | |
| ・ | 감정 기복에 민감한 사람이 많아요. |
| 感情の起伏に敏感な人が多いです。 | |
| ・ | 그의 인생은 기복이 심했던 것 같아요. |
| 彼の人生は起伏が激しかったようです。 | |
| ・ | 그녀는 감정 기복이 적은 사람이에요. |
| 彼女は感情の起伏が少ない人です。 | |
| ・ | 그의 인생은 기복으로 가득 차 있었어요. |
| 彼の人生は起伏に満ちていました。 | |
| ・ | 자의식 과잉이 되면 다른 사람의 눈을 너무 신경 쓰는 경우가 있습니다. |
| 自意識が過剰になると、他人の目を気にしすぎることがあります。 | |
| ・ | 자의식을 균형있게 가지는 것이 좋은 인간관계의 열쇠입니다. |
| 自意識をバランスよく持つことが、良好な人間関係の鍵です。 | |
| ・ | 자의식을 잘 조절함으로써 대인관계가 원활해집니다. |
| 自意識をうまくコントロールすることで、対人関係がスムーズになります。 | |
| ・ | 자의식이 강하면 다른 사람의 평가에 너무 신경을 쓰는 경우가 있습니다. |
| 自意識が強いと、他人の評価を気にしすぎることがあります。 | |
| ・ | 자의식이 강하면 타인과 원만한 관계를 유지하기 힘들다. |
| 自意識が強ければ、他人と円満な関係を維持するのが難しい。 | |
| ・ | 의료팀은 지역 양로원에서 입주민의 건강 관리를 하고 있습니다. |
| 医療チームは、地域の老人ホームで入居者の健康管理を行っています。 | |
| ・ | 연수 중에 만난 사람들과 지금도 연락을 취하고 있습니다. |
| 研修中に出会った人たちと今でも連絡を取っています。 | |
| ・ | 수험생의 약 80%가 '대학 입시가 인생 최대의 압박'이라고 느끼고 있다. |
| 受験生の約8割が「大学受験が人生最大のプレッシャー」だと感じている。 | |
| ・ | 범인은 장물을 몰래 가지고 도주했습니다. |
| 犯人は盗品を隠し持って逃走しました。 | |
| ・ | 국제사회는 분쟁지역에서의 피난민 지원을 포함한 인도적 지원을 하고 있습니다. |
| 国際社会は、紛争地域で避難民支援を含む人道支援をしています。 | |
| ・ | 그 NGO는 긴급 의료팀을 파견하여 인도적 지원을 하고 있습니다. |
| そのNGOは、緊急医療チームを派遣して人道支援を行っています。 | |
| ・ | 정부는 빈곤층에 대한 식량 배급 등 인도적 지원을 하고 있습니다. |
| 政府は、貧困層に対する食糧配給などの人道支援を実施しています。 |
