<内の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 조직 내 요주의 인물이다. |
| 彼女は組織内の要注意人物だ。 | |
| ・ | 다음 글을 읽고( )안에 알맞은 말을 쓰십시오. |
| 次の文を読み、( )内にふさわしい語句を書きなさい。 | |
| ・ | 그는 내막을 잘 아는 듯하다. |
| 彼は内幕に通じているようだ。 | |
| ・ | 내막을 폭로하다. |
| 内幕を暴く。 | |
| ・ | 적나라한 내막을 이야기하다. |
| 赤裸々な内幕を語る。 | |
| ・ | 국내뿐만 아니라 해외로의 수입 수출에 관한 절차 등 물류 업무를 전부 대행합니다. |
| 国内だけでなく海外への輸入・輸出に関する手続き等、物流業務をすべて代行いたします。 | |
| ・ | 야구에서 2루와 3루 중간을 지키는 내야수를 유격수라 한다. |
| 野球において二塁と三塁の中間を守る内野手を遊撃手という。 | |
| ・ | 내야수란 내야의 수비를 하는 1루수, 2루수,유격수,3루수의 총칭입니다. |
| 内野手とは、内野の守備をする一塁手、二塁手、遊撃手、三塁手の総称です。 | |
| ・ | 냐야수란 야구나 소프트볼에 있어서 내야를 지키는 선수를 말한다. |
| 内野手とは、野球・ソフトボールにおいて内野を守る選手をいう。 | |
| ・ | 야수란, 야구에서 수비를 하는 내야수와 외야수를 말한다. |
| 野手とは、野球で守備に就く内野手と外野手のことをいう。 | |
| ・ | 효과를 느끼는 내용이나 타이밍은 사람마다 각자 다릅니다. |
| 効果を感じる内容やタイミングは人それぞれ異なります。 | |
| ・ | 시신은 체포된 남성과 내연 관계였던 여성으로 보여진다. |
| 遺体は、逮捕された男と内縁関係にあった女性とみられる。 | |
| ・ | 보험증권의 보장 내용란에는 특약이라는 보장이 기재되어 있을 것입니다. |
| 保険証券の保障内容の欄には、「特約」という保障が記載されているはずです。 | |
| ・ | 공기 중에 부유하고 있는 곰팡이 포자는 실내의 표면에 부착해 영양과 수분을 이용해 발육합니다. |
| 空気中に浮遊しているカビの胞子は室内の表面に付着し、栄養と水分を利用して発育します。 | |
| ・ | 기업 윤리에 문제가 발생하면, 대내적으로는 종업원의 사기가 떨어지고 생산성이 저하됩니다. |
| 企業倫理に問題が発生すると、対内的には従業員の士気を落として、生産性が低下します。 | |
| ・ | 국내 경기가 제자리걸음 상태에 있다. |
| 国内の景気が足踏み状態にある。 | |
| ・ | 개를 실내에서 놓아기르다. |
| 犬を室内で放し飼いする。 | |
| ・ | 츄리닝 차림으로 돌아다니면 사람들에게 동네 백수로 여겨진다. |
| ジャージ姿で出歩けば人に町内の遊び人だと思われる。 | |
| ・ | 이 제품의 국내 시장 점유율이 10%대까지 떨어졌다. |
| この製品の国内市場シェアは10%台まで低下した。 | |
| ・ | 구도란 이미지 내에서의 요소의 배치를 말합니다. |
| 構図とはイメージ内における要素の配置のことです。 | |
| ・ | 그 아이는 동네 유지의 아들이다. |
| あの子は町内有力者の息子だ。 | |
| ・ | 조직 내에서 승승장구하며 가장 높은 자리를 꿰찼다. |
| 組織内で常勝長躯し、一番高い席を自分の物にした。 | |
| ・ | 그 사람과 몇 마디만 나누면 속을 훤히 들여다볼 수 있다. |
| 相手と少し言葉を交わせば、内面をほのぼのと観察できる。 | |
| ・ | 아내는 남편 내조를 잘하는 현모양처입니다. |
| 妻は夫の内助が上手い賢母良妻です。 | |
| ・ | 관객들이 국내외 공연 문화의 든든한 지원군이 되길 바랍니다. |
| 観客の皆さんが国内外の公演文化の頼もしい支援部隊になることを願います。 | |
| ・ | 은어는 소금을 뿌리고 잘 구으면 머리와 내장도 먹을 수 있다. |
| アユにふり塩をしてよく焼くと、頭や内臓も食べられる。 | |
| ・ | 국내 산업이 피해를 받고 있다. |
| 国内産業が被害を受けている。 | |
| ・ | 한국에 있는 동안 국내의 주요 관광지를 돌아다녔다. |
| 韓国にいるあいだ国内の重要観光地を回って歩いた。 | |
| ・ | 국제사회에서 인정받기 위해서는 국내의 빈곤문제를 해결해야 된다. |
| 国際社会で認められるためには、国内の貧困問題を解決しなければならない。 | |
| ・ | 국내 수요를 회복시키는 것이 중요한 과제다. |
| 国内需要を回復させることが重要な課題だ。 | |
| ・ | 현재 국내 시장에서 70% 이상을 점유율을 차지하고 있습니다. |
| 現在、国内市場で70%以上のシェアを占めています。 | |
| ・ | 배타적 경제 수역에서 위법 조업하는 어선을 단속하다. |
| 排他的経済水域内で違法操業する漁船に取り締まる。 | |
| ・ | 형법에 정해진 범위 내에서 정상을 참작해 판결을 내리는 경우도 있다. |
| 刑法の定める範囲内で情状を酌量し判決を下すことである。 | |
| ・ | 내우외환의 위기를 넘어서야 한다. |
| 内憂外患の危機を克服しないといけない。 | |
| ・ | 사내 연애는 주위로부터 말이 나오지 않게 조심해야 한다. |
| 社内恋愛は周りからいろいろ言われないように気を付けないといけない。 | |
| ・ | 동시 통역은 말하는 내용을 즉시 통역하는 방법입니다. |
| 同時通訳は、話す内容を即時に通訳する方法です。 | |
| ・ | 음식물의 소화 흡수 대사 등 체내에서 일어나는 대부분의 화학반응에는 효소가 없어서는 안 됩니다. |
| 食べ物の消化・吸収・代謝など、体内で起こるほとんどの化学反応には、酵素がなくてはなりません。 | |
| ・ | 드라이브하면서 차내에서 열창하다. |
| ドライブしながら車内で熱唱する。 | |
| ・ | 이의 제기 접수일로부터 30일 이내에 회답을 드리겠습니다. |
| 異議申立て受付日から 30 日以内に回答をいたします。 | |
| ・ | 60일 이내에 이의 제기를 제출해야 합니다. |
| 60 日以内に異議申立書を提出しなければならない。 | |
| ・ | 축구나 농구는 제한 시간 내에 보다 많은 골을 넣는 쪽이 승리하게 됩니다. |
| サッカーやバスケットボールは、制限時間内に、より多くのゴールを入れた方の勝利となります。 | |
| ・ | 저의 집은 시내에서 한참 떨어진 변두리에요. |
| 私の家は市内から相当離れたはずれです。 | |
| ・ | 복부를 단련하면 내장의 움직임이 활발해져 변비를 개선할 수 있습니다. |
| 腹部を鍛えると内臓の働きが活発になるので、便秘を改善することができます。 | |
| ・ | 신경내과는 뇌와 척추 등의 중추신경, 말초신경, 근육 질환을 취급하는 진료과입니다. |
| 神経内科は、脳や脊髄などの中枢神経、末梢神経、筋肉の疾患を扱う診療科です。 | |
| ・ | 신경내과에서는 뇌, 척추, 신경, 근육 등의 질환을 치료합니다. |
| 脳神経内科は、脳、脊髄、神経、筋肉などの疾患を治療をします。 | |
| ・ | 배가 아파서 내과에 갔다 왔습니다. |
| お腹が痛くて内科に行ってきました。 | |
| ・ | 아버지가 내과 의사입니다. |
| 父が内科医者です。 | |
| ・ | 내과와 외과의 차이는 뭔가요? |
| 内科と外科の違いはなんですか? | |
| ・ | 신경 내과는 뇌나 척추 신경 근육의 질환을 진찰하는 내과입니다. |
| 神経内科は、脳や脊髄、神経、筋肉の疾患を診る内科です。 | |
| ・ | 국내 각종 영화제에서 여우 주연상을 차지하며 유명세를 탔다. |
| 彼女は国内の各種映画祭で主演女優賞を独り占めし、人々の注目を浴びた。 |
