【分】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
시험 점수가 예상보다 높게 나와서 떡상 기분이다.
試験の点数が予想以上に良くて気が急上昇だ。
1분간 배가 아플 정도로 빵터졌다.
1間腹が痛いほど爆笑した。
띵곡을 들으면 기분이 좋아져.
名曲を聴くと気が良くなる。
이 일이 끝나면, 존버의 보상을 받을 거라 믿는다.
この仕事が終わったら、耐えたの報酬を受け取ることができると信じている。
존버가 힘든 만큼, 그만큼 보람도 크다.
耐えることが大変な、達成感も大きい。
친구가 새 시계를 샀다고 플렉스해서 기분이 좋았다.
友達が新しい時計を買ったと自慢して、気が良かった。
가짜 뉴스를 구별하는 능력이 중요한 시대가 되었다.
フェイクニュースを見ける能力が重要な時代になった。
부족한 부분은 인강으로 보충하고 있습니다.
足りない部はインターネット講義で補っています。
실패한 뒤에도 자신을 위로하며 정신승리했어.
失敗した後でも自を慰めて精神的に勝った。
결국 내가 원하는 대로 일이 되지 않았지만, 정신승리로 자신을 위로했다.
結局、自の望んだ通りにはならなかったけれど、精神的に自を慰めた。
거울 앞에서 자뻑하는 나를 보며 동생이 웃었다.
鏡の前で自に酔ってる私を見て、妹が笑った。
그 배우는 자뻑이 심하다고 소문이 났어.
あの俳優は自に酔っているって噂になってるよ。
자뻑은 자신감과는 다르다는 걸 알아야 해.
自画自賛と自信は違うってことをからないとね。
자뻑하는 사람들 보면 조금 민망할 때도 있어.
に酔ってる人を見ると、ちょっと気まずいときもある。
친구가 자기 사진을 올리면서 자뻑 댓글을 달았어.
友達が自の写真を投稿して、自画自賛のコメントをしてた。
나 오늘 너무 잘생겼어! 완전 자뻑 중이야.
今日の僕、めっちゃイケてる!完全に自に酔ってる。
그는 매일 거울을 보면서 자뻑하는 것 같아.
彼は毎日鏡を見ながら自に酔っているみたいだ。
운동 후 거울 속 내 모습이 조각 같아서 뿌듯했다.
運動後、鏡の中の自が彫刻のようで嬉しかった。
그의 말벅지는 한눈에 봐도 운동의 결과라는 걸 알 수 있다.
彼の太ももは一目で運動の成果だとかる。
내돈내산으로 직접 써봤는데 정말 편리하더라고요.
でお金を出して実際に使ってみたら本当に便利でした。
내돈내산으로 먹어본 음식인데 진짜 맛있었어요.
のお金で食べてみた料理ですが、本当に美味しかったです。
친구들은 나를 딸바보라고 놀리지만 나는 기분 좋다.
友達は私を娘バカとからかうけれど、私は気がいい。
덕후들은 자신이 좋아하는 주제에 대해 많은 지식을 가지고 있다.
オタクたちは自が好きなテーマについて多くの知識を持っている。
그녀는 걸크러쉬라서 자기 주장이 확고하고, 무엇이든 혼자서 해결해.
彼女はガールクレッシュだから、自己主張がはっきりしていて、何でも自で解決する。
홈트로 하루 30분씩 운동을 해.
ホームトレーニングで毎日30運動している。
이 책은 주린이도 이해하기 쉽게 쓰여 있어.
この本は株式初心者でもかりやすく書かれているよ。
나는 아직 부린이라서 모르는 게 많아.
私はまだ不動産初心者なので、からないことが多い。
친구가 찍어준 사진보다 내가 찍은 셀카가 더 좋아.
友達が撮ってくれた写真より、自で撮ったセルカの方が好き。
전 셀카 찍는 것을 좋아합니다.
私は自撮りが好きです。
저는 셀카 찍는 것을 매우 좋아해요.
私は自撮りが大好きです。
금수저 친구가 부러울 때도 있지만, 난 내 삶에 만족해.
金持ちの友達が羨ましいときもあるけど、私は自の人生に満足してる。
올인한 만큼 실패하면 더 큰 아픔이 있을 거예요.
全力を尽くした、失敗すればもっと大きな痛みがあるでしょう。
그는 내로남불로 사회적 비판을 많이 받았다.
彼は自には甘く、他人には厳しいことで社会的な批判を多く受けた。
내로남불이라고 비판받지 않도록 조심해야겠다.
が「自に甘く、他人に厳しい」と批判されないように気をつけなければならない。
정치인들이 내로남불을 너무 자주 해서 불만이 많아.
政治家たちが自に甘く、他人には厳しいことをあまりにも頻繁にするので不満が多い。
그 사람은 항상 내로남불인 행동을 해.
あの人はいつも自に甘く、他人には厳しい行動をする。
정치계는 상대에 손가락질을 하는 ‘내로남불’ 행태를 보이고 있다.
政治界は相手を非難したりするという「自に甘く他人に厳しい」態度を示している。
팩폭 당하면 기분 나쁘지만 때로는 필요한 것 같아.
真実を突きつけられると気が悪いけど、時には必要だと思う。
팩폭을 들으니 내가 잘못했음을 인정할 수밖에 없었어.
事実を突きつけられて、自のミスを認めるしかなかった。
가계 부동산 투자의 상당 부분이 ‘빚투’로 이뤄지고 있다.
家計による不動産投資のかなりの部が「借金で投資」で行われている。
부캐를 통해 새로운 나를 발견했어.
サブキャラクターを通して新しい自を発見した。
혼술은 가끔 혼자만의 시간을 즐기고 싶을 때 좋아요.
ひとりでお酒を飲むことは、時々自だけの時間を楽しみたいときに良いです。
오늘은 기분이 좀 우울해서 혼술을 했어요.
今日は気が少し落ち込んでいたので、ひとりでお酒を飲みました。
그는 항상 자신의 외모 때문에 루저라고 생각해요.
彼はいつも自の外見のせいでルーザーだと思っています。
루저 같은 기분이 드는 날에도, 계속해서 노력해야 해요.
負け犬のような気の日でも、続けて努力しなければなりません。
혼밥을 하면서 나만의 시간을 즐길 수 있어요.
一人でご飯を食べながら、自だけの時間を楽しむことができます。
혼밥도 좋은 점이 많아요, 마음껏 먹고 싶은 대로 먹을 수 있어요.
一人ご飯にも良い点がたくさんあります、自が食べたいものを自由に食べられます。
그의 성격이 변하면서 흑화하는 과정이 그 드라마의 핵심이었다.
彼の性格が変わり、悪化する過程がそのドラマの重要な部だった。
유레카의 순간은 정말 기분이 좋아요.
ユレカの瞬間は本当に気がいいです。
썸씽남인지 그냥 친구인지 헷갈려요.
いい感じの男性なのか、ただの友達なのかからないです。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.