<分の韓国語例文>
| ・ | 그는 여러 분야에서 뛰어난 지식을 가진 지식인입니다. |
| 彼は多くの分野で優れた知識を持つ知識人です。 | |
| ・ | 비겁자는 다른 사람을 희생시키고 자신만을 지키려고 합니다. |
| 卑怯者は他人を犠牲にして自分だけを守ろうとする。 | |
| ・ | 저는 이 분야의 문외한이라서 전문적인 것은 잘 모릅니다. |
| 私はこの分野の門外漢なので、専門的なことはよくわかりません。 | |
| ・ | 구불구불한 시골길을 따라 걷노라면 자신도 모르게 마음이 평온해진다. |
| ねくねする田舎道にそって歩いていたら、分からないうちに心が落ち着く。 | |
| ・ | 컴퓨터를 사용하여 데이터 분석을 진행합니다. |
| コンピュータを使って、データ分析を行います。 | |
| ・ | 그녀는 TikTok에 자신의 요리 영상을 업로드하고 있어요. |
| 彼女はTikTokで自分の料理動画をアップロードしています。 | |
| ・ | 제목 부분에 눈에 띄는 폰트를 사용해 봅시다. |
| タイトル部分に目立つフォントを使ってみましょう。 | |
| ・ | 회의는 오프라인으로도 충분히 효과적이었어요. |
| 会議はオフラインでも十分効果的でした。 | |
| ・ | 엑셀을 사용하여 데이터 분석 결과를 정리했어요. |
| エクセルを使って、データ分析の結果をまとめました。 | |
| ・ | 양자 컴퓨터는 분자나 물질의 시뮬레이션에도 활용됩니다. |
| 量子コンピュータは、分子や物質のシミュレーションにも活用されます。 | |
| ・ | 전깃줄 연결 부위에 이상이 있습니다. |
| 電線の接続部分に異常があります。 | |
| ・ | 초기화에는 몇 분 걸립니다. |
| 初期化には数分かかります。 | |
| ・ | 재기동에는 몇 분이 걸립니다. |
| 再起動には数分かかります。 | |
| ・ | 압축 파일을 나누어 전송했어요. |
| 圧縮ファイルを分割して送信しました。 | |
| ・ | 포토샵으로 불필요한 부분을 삭제했습니다. |
| フォトショップで不要な部分を消しました。 | |
| ・ | 그녀는 댄서로서의 재능을 마음껏 발휘했어요. |
| 彼女はダンサーとしての才能を存分に発揮しました。 | |
| ・ | 기술자의 일은 매우 전문적이며 세밀한 부분까지 신경 써야 합니다. |
| 技術者の仕事は非常に専門的で、細かい部分にも気を配る必要があります。 | |
| ・ | 시술을 받은 부위는 잠시 동안 만지지 않는 것이 좋아요. |
| 施術を受けた部分は、しばらく触らない方が良いです。 | |
| ・ | 만성 피로를 예방하려면 충분한 휴식과 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
| 慢性疲労を予防するためには、十分な休息とバランスの取れた食事が重要です。 | |
| ・ | 그녀는 부채로 자신을 부치며 더위를 견뎠습니다. |
| 彼女はうちわで自分を扇ぎながら、暑さをしのいでいました。 | |
| ・ | 톱니 부분을 만질 때는 반드시 장갑을 착용하세요. |
| のこぎりの歯の部分を触る際は、必ず手袋を着用してください。 | |
| ・ | 손녀는 자신이 그린 그림을 보여줬어요. |
| 孫娘は自分で絵を描いて見せてくれました。 | |
| ・ | 능글맞은 사람은 일시적으로 잘 될 수 있지만, 결국 자신을 해칩니다. |
| ずる賢い人は一時的にはうまくいくかもしれませんが、最終的には自分を傷つけます。 | |
| ・ | 그녀는 상대의 처지를 생각하지 않고, 자신의 욕구만 강요하는 능글맞은 사람입니다. |
| 彼女は相手の都合を考えず、自分の要望だけを押しつけてくる図々しい人です。 | |
| ・ | 교활한 방법으로 자신을 지키는 것은 결국 실패할 때가 많아요. |
| ずる賢い方法で自分を守るのは、最終的に失敗することが多いです。 | |
| ・ | 미숙한 부분을 극복하기 위해 노력하고 있다. |
| 未熟な部分を克服するために努力している。 | |
| ・ | 미숙한 부분을 제대로 보완할 필요가 있다. |
| 未熟な部分をしっかりと補う必要がある。 | |
| ・ | 미숙하지만 의욕은 충분하다. |
| 未熟だが、やる気は十分だ。 | |
| ・ | 미숙한 부분이 많지만 노력하고 있다. |
| 未熟な部分が多いが、努力している。 | |
| ・ | 제 미숙한 행동을 반성하고 있어요. |
| 自分の未熟な行いを反省しています。 | |
| ・ | 자신의 미숙한 행동을 반성하고 있어요. |
| 自分の未熟な行いを反省しています。 | |
| ・ | 자신이 미숙하다고 지금 이 순간에도 느낍니다. |
| 自分が未熟だなと今この瞬間も感じます。 | |
| ・ | 편을 가르다. |
| 組分けする。 | |
| ・ | 편을 나누다. |
| チームに分ける。 | |
| ・ | 아내가 이혼을 꺼내들었지만 나 자신은 이혼하고 싶지 않다. |
| 妻から離婚を切り出されたが、自分は離婚したくない。 | |
| ・ | 인파를 헤치고 나아가다. |
| 人ごみをかき分けて進む。 | |
| ・ | 상비약은 소분해서 가지고 있어요. |
| 常備薬は小分けにして持っています。 | |
| ・ | 질의응답은 5분 동안 진행됩니다. |
| 質疑応答は5分間です。 | |
| ・ | 질의응답은 프레젠테이션의 중요한 부분입니다. |
| 質疑応答はプレゼンテーションの重要な部分です。 | |
| ・ | 질의응답은 30분간 예정되어 있습니다. |
| 質疑応答は30分間予定されています。 | |
| ・ | 당초에 한 시간이었던 질의 시간을 한 시간 반으로 연장했다. |
| 当初は1時間だった質疑時間を1時間30分に延長した。 | |
| ・ | 버킷리스트를 통해 자신을 돌아봤어요. |
| バケツリストを通じて自分を見つめ直しました。 | |
| ・ | 반란분자들은 시민을 학살한 죄로 재판에 넘겨져 처형됐다. |
| 反乱分子たちは、市民を虐殺した罪で裁判にかけられ、処刑された。 | |
| ・ | 시트콤은 주로 30분 정도 길이의 에피소드로 구성됩니다. |
| シットコムは通常30分ほどの長さのエピソードで構成されています。 | |
| ・ | 연예인들은 자신의 이미지를 관리하는 데 많은 신경을 씁니다. |
| 芸能人たちは自分のイメージを管理することに多くの注意を払います。 | |
| ・ | 그는 엔터테인먼트 분야에서 유명한 프로듀서입니다. |
| 彼はエンターテインメント分野で有名なプロデューサーです。 | |
| ・ | 광팬들은 자신이 좋아하는 스타의 모든 활동을 따라갑니다. |
| 熱狂的なファンたちは自分が好きなスターのすべての活動を追いかけます。 | |
| ・ | 극성팬들은 종종 자신의 아이돌에게 불편한 요구를 할 수 있습니다. |
| 極性ファンはしばしば自分のアイドルに不便な要求をすることがあります。 | |
| ・ | 백상예술대상은 영화, 드라마, 음악 분야에서 모든 예술인을 위한 시상식입니다. |
| 百想芸術大賞は映画、ドラマ、音楽の分野で全ての芸術家のための授賞式です。 | |
| ・ | 활동 정지 후 그는 자신의 개인 시간을 소중히 여기고 있습니다. |
| 活動停止後、彼は自分のプライベートな時間を大切にしています。 |
