【分】の例文_22
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
오대양 육대주는 지구의 중요한 지리적 구분이다.
五大洋六大陸は地球の重要な地理的区である。
원인과 결과를 분석해 문제를 해결했다.
原因と結果を析して問題を解決した。
처음엔 몰랐는데 생각보다 믿음직스럽더라.
最初はからなかったけど、思ったより頼もしかったよ。
열무를 직접 키워 봤어요.
若い大根の葉を自で育ててみました。
미백을 위해 충분한 수분 공급도 중요해요.
美白のために十な保湿も重要です。
훈풍이 불어와 기분이 좋아요.
温かい風が吹いて気がいいです。
두 팀은 승점이 같아 골 득실로 순위가 갈렸어요.
2チームは勝ち点が同じで、得失点差で順位がかれました。
그는 데이터 분석에 특화된 전문가예요.
彼はデータ析に特化した専門家です。
그는 특정 기술 분야에 특화된 엔지니어다.
彼は特定の技術野に特化したエンジニアだ。
횡재한 기분이에요.
思いがけない幸運な気です。
좌석번호가 어디인지 모르겠어요.
座席番号がどこかかりません。
내쫓기는 기분이 정말 나빴어요.
追い出される気は本当につらかったです。
전통 공예는 문화의 중요한 부분입니다.
伝統工芸は文化の重要な部です。
핵융합은 핵분열과 다릅니다.
核融合は核裂と異なります。
그는 자신의 정체를 감추고 있다.
彼は自の正体を隠している。
자신의 죄를 모두 실토했다.
の罪をすべて白状した。
천군만마를 얻은 것 같은 기분이었다.
千軍万馬を得たような気だった。
그는 백의종군하여 평민 신분으로 참여했다.
彼は白衣従軍して平民の身で参加した。
무분별한 소비는 백해무익하다.
別な消費は百害あって一利なしだ。
스스로의 말에 자가당착이 있는지 돌아봐야 해요.
の言葉に自家撞着がないか、見直すべきです。
고봉밥을 가족과 나누어 먹었다.
山盛りのご飯を家族でけ合った。
그는 자신의 책임을 인정하고 유구무언이라고 말했다.
彼は自の責任を認め、弁明の余地がないと語った。
그는 자신의 행동에 대해 설명하지 못하고 유구무언이었다.
彼は自の行為に理由を説明できなかった。
그녀는 자신의 재산을 적재적소에 사용했다.
彼女は自の資産を適材適所に使った。
그는 자신의 경험을 침소봉대해서 말하는 것을 좋아한다.
彼は自の体験を針小棒大に語るのが好きだ。
자신의 잘못을 인정하고 개과천선할 용기를 가지자.
の過ちを認め、個過遷善する勇気を持とう。
설치를 완료하는 데 10분이 걸렸다.
インストールを完了するのに10かかった。
그녀는 자신의 명예를 만회했다.
彼女は自の名誉を挽回した。
시험을 잘 못 봤어요. 그 때문에 기분이 안 좋아요.
試験がうまくできませんでした。そのため気がよくありません。
그녀의 심술궂은 말은 결국 자신에게 되돌아 왔다.
彼女の意地悪な言葉は結局自の身にはね返ってきた。
실수한 건 알겠어. 그렇다 쳐도 너무 심했어.
間違えたのはかる。それにしてもひどすぎる。
바쁜 건 알겠어. 그렇다 쳐도 연락 정도는 할 수 있잖아?
忙しいのはかるけど、それにしても連絡くらいはできるでしょ?
숨김없이 자신의 과거를 말하는 것은 어렵다.
隠さずに自の過去を話すことは難しい。
그는 숨김없이 자신의 감정을 말했다.
彼は隠さずに自の気持ちを話した。
뭘 이야기해야 할지 몰라 말문을 열 수 없었다.
何を話していいかからなくて、話の糸口がつかめなかった。
악취를 풍기는 식품은 빨리 처분하는 것이 좋다.
悪臭を放つ食品はすぐに処したほうがいい。
미성숙한 부분이 많지만, 앞으로의 성장에 기대하고 있다.
未熟な部が多いが、今後の成長に期待している。
미성숙한 자신을 반성하고 있다.
未熟な自を反省している。
그녀는 담대하게 자신의 의견을 주장했다.
彼女は大胆に自の意見を主張した。
그 문제에는 뒤가 구린 부분이 있다.
その問題には後ろめたい部がある。
자신의 실력을 과신하고 주제를 모르는 짓을 했다.
の実力を過信して、身の程知らずなことをしてしまった。
자신의 실력을 과신하고 분수를 모르는 짓을 했다.
の実力を過信して、身の程知らずなことをした。
조울증 환자는 기분 변화가 심하다.
双極性障害の患者は気の変動が激しい。
독지가는 자신의 이익보다 타인을 위해 헌신하는 인물입니다.
篤志家は、自の利益よりも他人のために尽力する人物です。
국방 예산의 대부분은 방위비로 사용된다.
国防予算の大部は防衛費として使われる。
방위비는 국가 예산에서 중요한 부분을 차지한다.
防衛費は国家予算の中で重要な部を占めている。
삼팔선에 의해 남북한은 각기 다른 체제로 나뉘었다.
三八線によって南北朝鮮はそれぞれ異なる体制にかれた。
삼팔선은 한반도의 분단을 상징하는 선이다.
三八線は朝鮮半島の断を象徴する線である。
38선은 남북한을 나누는 중요한 경계선이다.
三八線は南北朝鮮をける重要な境界線である。
충분한 검토와 심의를 거쳐 국보 지정을 추진했다.
な検討や審議を経て、国宝指定を進めた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (22/136)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.