【分】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
식당차에서 제공된 와인은 여행 분위기를 더해주었습니다.
食堂車で提供されたワインは、旅の気を盛り上げてくれました。
식욕 부진이 계속되면 기분도 우울해질 수 있습니다.
食欲不振が続くと、気も落ち込んでしまいます。
급정차를 피하기 위해 충분히 차간 거리를 유지하며 운전하고 있습니다.
急停車を避けるため、車間距離を十に保って運転しています。
이 강은 두 나라의 영토를 나누는 경계선이 된다.
この川は二つの国の領土をける境界線となっている。
옛날 콩트 프로그램을 다시 보면 지금도 충분히 재미있다.
昔のコント番組を見返すと、今でも十面白い。
저혈당을 느끼면 즉시 당분을 섭취하는 것이 권장된다.
低血糖を感じたら、すぐに糖を摂取することが推奨される。
저혈당이 되면 기분이 불안정해지기 쉽다.
低血糖になると、気が不安定になりやすい。
저혈당이 되었을 때는 즉시 당분을 섭취하는 것이 중요하다.
低血糖になったときは、すぐに糖を摂取することが大切だ。
그는 자신의 과거를 숨기기 위해 몇 가지 사실을 지어냈다.
彼は自の過去を隠すために、いくつかの事実をでっち上げた。
그녀는 자신의 실패를 숨기기 위해 지어낸 변명을 했다.
彼女は自の失敗を隠すためにでっち上げた言い訳をした。
그 이야기는 완전히 지어낸 것이라고 알고 있다.
その話は完全にでっち上げだとかっている。
코냑을 마시고 우아한 기분이 들었습니다.
コニャックを飲んで、優雅な気になりました。
만약 증거가 불충분했다면 그는 투옥되지 않았을지도 모릅니다.
もし証拠が不十だったら、彼は投獄されることはなかったかもしれません。
누군지 알 수 없는 존재로부터 위협을 당하게 되면서 경호원을 두었다.
誰だかからない存在から脅しを受け、ボディーガードをつけた。
짐꾼은 힘든 일이 많지만, 그만큼 급여도 높다.
荷担ぎは力仕事が多いが、その、給与も高い。
그는 무역상으로서 성공을 거둔 후, 자신의 회사를 설립했다.
彼は、貿易商としての成功を収めた後、自の会社を立ち上げた。
문학가로서 그는 자신의 작품을 통해 많은 독자에게 영향을 미쳤다.
文学家として、彼は自の作品を通じて多くの読者に影響を与えた。
여공들은 자신의 권리를 주장하기 위해 일어섰습니다.
女工たちは自たちの権利を主張するために立ち上がった。
수캐는 종종 자신의 영역을 지키려고 한다.
犬の雄は、しばしば自の縄張りを守ろうとする。
귀소 본능이 있는 동물은 자신의 영역을 확실히 인식하고 있다.
帰巣本能がある動物は、自のテリトリーをしっかりと認識している。
귀소 본능이 강한 동물은 자신의 둥지나 집을 매우 강하게 기억한다.
帰巣本能が強い動物は、自の巣や家を非常に強く覚えている。
농장에서는 암퇘지와 수퇘지를 따로 관리하고 있다.
農場では雌豚とオス豚をけて管理している。
뻐꾸기는 다른 새와 달리 스스로 둥지를 틀지 않습니다.
カッコウは他の鳥と違って自で巣を作りません。
은신처에 머물면 마치 다른 세상에 온 듯한 기분이 든다.
隠れ家に泊まると、まるで別世界に来たような気になる。
그는 감옥살이를 통해 자신의 약함과 마주했다.
彼は監獄暮らしを通じて、自の弱さと向き合った。
감옥살이 동안 그는 자신의 잘못을 깊이 반성했다.
監獄暮らしの間に、彼は自の過ちを深く反省した。
그 사람은 다른 사람을 협박해서 자신의 이익을 얻으려 한다.
あの人は他人を脅して自の利益を得ようとする。
사람을 매도한다고 해서 자신의 입장이 좋아지는 것은 아니다.
人を罵倒しても、自の立場が良くなるわけではない。
그는 자신의 실패를 인정하지 않고, 다른 사람을 매도했어요.
彼は自の失敗を認めず、他人を罵倒していました。
피부과에서 손에 습진이 생긴 것을 알게 되었어요.
皮膚科で手に湿疹ができていることがかりました。
미국의 꽤 많은 분야에서 세계를 리드하다.
米国がかなりの野で世界をリードする。
삼치를 사용한 요리는 지방이 오른 부분이 특히 맛있다.
サワラを使った料理は、脂の乗った部が特に美味しいです。
생체 내의 수분 균형은 건강에 큰 영향을 미칩니다.
生体内での水バランスが健康に大きく影響します。
쾌유를 위해서는 충분한 휴식이 필요합니다.
快癒のためには十な休養が必要です。
생쌀은 밥을 짓기 전에 가볍게 물로 씻으면 여분의 전분이 제거됩니다.
生米は、炊く前に軽く水で洗うと、余なでんぷんが落ちます。
염장 후에 남은 염분을 가볍게 씻어내는 경우가 있습니다.
塩漬け後は、余な塩を軽く洗い流すことがあります。
영지버섯에는 면역력을 높이는 성분이 포함되어 있습니다.
萬年芝には免疫力を高める成が含まれています。
들기름은 독특한 향이 있어서 호불호가 갈립니다.
エゴマ油は独特の香りがあるので、好みがかれます。
요리에 따라 국간장과 진간장을 다르게 사용합니다.
料理によって、うすくち醤油と濃口醤油を使いけます。
국간장과 진간장을 잘 구분해서 사용하는 것이 중요합니다.
うすくち醤油と濃口醤油を上手に使いけることが大切です。
국간장은 색이 옅지만, 염분은 높아요.
うすくち醤油は色が薄いですが、塩は高いです。
한국의 발효 식품은 주재료에 따라 나누어 볼 수 있다.
韓国の発酵食品は、主材料によって、けられる。
이 페인트의 부재료에는 방수 성분이 포함되어 있습니다.
この塗料の副材料には、防水成が含まれています。
낙농은 농업의 중요한 분야 중 하나입니다.
酪農は日本の農業の重要な野の一つです。
비몽사몽 속에서 내 이름이 생각나지 않았다.
夢うつつの中で自の名前を思い出せなかった。
비몽사몽간에 내가 다른 곳에 있는 것 같은 기분이 들었다.
夢うつつで自が別の場所にいるような気がした。
홍어회는 호불호가 갈리는 음식이다.
ガンギエイの刺身は好き嫌いがかれる食べ物だ。
약밥은 맛이 잘 배어 있어서 밥만으로도 충분히 즐길 수 있습니다.
おこわは、味がしっかりついていて、ご飯だけでも十に楽しめます。
잡곡밥을 먹으면 충분히 식이섬유를 섭취할 수 있어요.
雑穀ご飯を食べることで、食物繊維を十に摂取できます。
잡곡밥에는 건강에 좋은 성분이 많이 포함되어 있어요.
雑穀ご飯には、健康に良い成がたくさん含まれています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.