<の韓国語例文>
・ | 그는 자기 자신만 옳다고 믿는 사람이에요. |
彼は自分だけが正しいと信じる人です。 | |
・ | 그는 자신이 옳다고 생각해요. |
彼は自分が正しいと思っています。 | |
・ | 그녀는 자신의 능력을 과소평가하고 있다. |
彼女は自分の能力を過小評価している。 | |
・ | 겸손이 미덕인 일본에서는 자신을 과소평가하기 쉽습니다. |
謙遜が美徳とされる日本では自分を過小評価してしまいがちです。 | |
・ | 당신은 자신을 너무 과소평가하고 있지 않나요? |
あなたは自分を過小評価しすぎていませんか。 | |
・ | 자신이 없어서 자신을 과소평가 해버린다. |
自信がないことで自分を過小評価してしまう。 | |
・ | 충분한 휴식과 영양은 피로를 회복하는데 필요하다. |
十分な休みと栄養は疲労を回復するのに必要だ。 | |
・ | 충분히 수면을 취했는데도 낮부터 나른하네요. |
十分に睡眠をとったにもかかわらず、昼間からだるいですね。 | |
・ | 호박을 반으로 잘라 오븐에 굽는다. |
カボチャを半分に切って、オーブンで焼く。 | |
・ | 오이는 수분 함량이 많은 한편, 칼륨과 비타민 A도 풍부하게 함유하고 있습니다. |
きゅうりは水分含有量が多い一方で、カリウムやビタミンAも豊富に含んでいます。 | |
・ | 오이는 95%가 수분으로 되어 있다. |
きゅうりは95%が水分から成る。 | |
・ | 그의 지식은 풍부하고 다양한 분야에 걸쳐 있습니다. |
彼の知識は豊富で、さまざまな分野にわたります。 | |
・ | 감식은 화학 분석을 실시해 특정 물질의 존재를 확인했다. |
鑑識は化学分析を行って特定の物質の存在を確認した。 | |
・ | 감식은 DNA 샘플을 분석해 범인을 특정했다. |
鑑識はDNAサンプルを分析して犯人を特定した。 | |
・ | 감식보고서에는 상세한 분석 결과가 담겨 있다. |
鑑識報告書には詳細な分析結果が含まれている。 | |
・ | 감식관은 과학적 기법을 이용해 사건의 복잡한 부분을 해명했다. |
鑑識官は科学的手法を用いて事件の複雑な部分を解明した。 | |
・ | 감식관은 범행 때의 기상 조건을 고려해 분석을 실시했다. |
鑑識官は犯行時の気象条件を考慮して分析を行った。 | |
・ | 그는 자신의 무지를 한탄했다. |
彼は自分の無知を嘆いた。 | |
・ | 그는 자신의 잘못을 한탄했다. |
彼は自分の過ちを嘆いた。 | |
・ | 자신의 능력을 발견해서 행동력으로 연결시키면 길이 열린다. |
自分の能力を発見し、行動力に結びつければ道は開ける。 | |
・ | 투자자는 유망주를 찾기 위해 시장 조사나 기업 분석을 실시합니다. |
投資家は有望株を見つけるために市場調査や企業分析を行います。 | |
・ | 유망주를 찾기 위해 투자자는 시장 동향과 기업 실적을 분석합니다. |
有望株を見つけるために、投資家は市場動向や企業の業績を分析します。 | |
・ | 수정란은 세포 분열을 반복해 갑니다. |
受精卵は、細胞分裂を繰り返していきます。 | |
・ | 수정 후 수정란은 세포 분열을 시작합니다. |
受精後、受精卵は細胞分裂を始めます。 | |
・ | 수정된 난자는 세포 분열을 반복하여 배아를 형성합니다. |
受精した卵子は細胞分裂を繰り返し、胚を形成します。 | |
・ | 5분 정도 가면 역이 나옵니다. |
5分ぐらい行くと駅が出ます。 | |
・ | 십 분 동영상으로 마스터하는 초심자용 프로그램 학습 사이트입니다. |
10分動画でマスターする初心者向けプログラミング学習サイトです。 | |
・ | 아는 사람을 통해서 주소를 알았어요. |
知り合いを通じて住所が分かりました。 | |
・ | 핵심 연구 분야는 인공지능(AI), 로봇, 자율주행 등이다. |
重要な研究分野は、人工知能、ロボット、自律走行などである。 | |
・ | 이 분야의 첨단 기업으로 알려져 있다. |
この分野の先端企業として知られています。 | |
・ | 이사 비용을 절약하기 위해 직접 짐을 포장했습니다. |
引っ越しの費用を節約するために、自分で荷造りしました。 | |
・ | 친구가 다가오기를 기다리지 말고 자신이 먼저 다가가는 것이 좋아요. |
友達が近づいて来るのを待つのではなく、 自分がまず近寄ってゆくことがよいです。 | |
・ | 그는 멀리서 자신의 차를 가까이 가져왔다. |
彼は自分の車を遠くから近づかせた。 | |
・ | 9회말에 승부를 가르는 굉장한 역전 홈런이 나왔어요. |
9回の裏に勝負を分けるすごい逆転ホームランが出ました。 | |
・ | 남은 1분 정도에 역전을 허용했다. |
残り約1分で逆転を許した。 | |
・ | 봉건주의 시대에서는 태어날 때부터 신분이 정해져 있었다. |
封建主義の時代では、生まれた時から身分が決まっていた。 | |
・ | 사회주의는 부의 재분배를 목표로 하는 정치적 이데올로기입니다. |
社会主義は富の再分配を目指す政治的イデオロギーです。 | |
・ | 당신은 자신의 사유 재산을 자유롭게 사용할 수 있습니다. |
あなたは自分の私有財産を自由に使うことができます。 | |
・ | 공산주의는 생산물을 평등하게 분배하는 것을 목표로 합니다. |
共産主義は生産物を平等に分配することを目指します。 | |
・ | 공산주의란 부를 시민에게 평등하게 분배하는 계획경제를 이상으로 하는 사상입니다. |
共産主義とは、富を市民に平等に分配する計画経済を理想とする思想です。 | |
・ | 그는 미학을 바탕으로 자신의 작품을 제작하고 있습니다. |
彼は美学に基づいて自分の作品を制作しています。 | |
・ | 프로이트의 정신분석학은 무의식의 역할을 강조한다. |
フロイトの精神分析学は無意識の役割を強調する。 | |
・ | 그는 계몽의 사고방식에 영향을 받아 자신의 신념을 재검토했습니다. |
彼は啓蒙の考え方に影響を受けて、自分の信念を見直しました。 | |
・ | 계몽은 사람들이 자신들의 신념을 의문시하도록 장려했습니다. |
啓蒙は、人々が自分たちの信念を疑問視することを奨励しました。 | |
・ | 그 신기술은 의료 분야에서의 혁신적인 치료법을 제공하기 위해 개발되었습니다. |
その新技術は、医療分野での革新的な治療法を提供するために開発されました。 | |
・ | 대규모 웹 사이트에서는 많은 서버가 부하를 분산합니다. |
大規模なウェブサイトでは、多くのサーバーが負荷を分散します。 | |
・ | 그의 경력은 이색적이고, 많은 다른 분야에서 활약하고 있습니다. |
彼の経歴は異色で、多くの異なる分野で活躍しています。 | |
・ | 이교도는 자신이 믿는 종교와 다른 종교를 믿는 사람입니다. |
異教徒は自分が信仰する宗教と異なる宗教を信仰している人です。 | |
・ | 유해한 성분이 포함된 제품을 사용하지 마십시오. |
有害な成分が含まれている製品を使用しないでください。 | |
・ | 이 음료에 들어 있는 성분에는 유해한 것이 있다. |
この飲料に含まれている成分には有害なものがある。 |