<印象の韓国語例文>
| ・ | 이 미술관에는 인상파 컬렉션이 있습니다. |
| この美術館には印象派のコレクションがあります。 | |
| ・ | 인상파 작품은 빛과 그림자의 대비가 아름답습니다. |
| 印象派の作品は光と影の対比が美しいです。 | |
| ・ | 인상파의 그림을 보고 마음이 치유되었어요. |
| 印象派の絵画を見て心が癒されました。 | |
| ・ | 이 그림은 인상파 거장 중 한 명이 그린 것입니다. |
| この絵は印象派の巨匠の一人によるものです。 | |
| ・ | 인상파 화가들은 자연을 주제로 한 작품을 많이 그렸습니다. |
| 印象派の画家たちは自然をテーマにした作品を多く描きました。 | |
| ・ | 인상파의 전람회에서 새로운 시각을 얻었습니다. |
| 印象派の展覧会で新しい視点を得ました。 | |
| ・ | 인상파 회화는 빛의 표현이 특징입니다. |
| 印象派の絵画は光の表現が特徴です。 | |
| ・ | 인상파의 시대는 19세기 후반입니다. |
| 印象派の時代は19世紀後半です。 | |
| ・ | 인상파 작품을 컬렉션하고 있습니다. |
| 印象派の作品をコレクションしています。 | |
| ・ | 이 화가는 인상파의 대표적인 인물입니다. |
| この画家は印象派の代表的な人物です。 | |
| ・ | 그녀의 그림은 인상파 스타일입니다. |
| 彼女の絵は印象派のスタイルです。 | |
| ・ | 인상파의 작품은 색채가 풍부합니다. |
| 印象派の作品は色彩が豊かです。 | |
| ・ | 이 그림은 인상파의 영향을 받고 있습니다. |
| この絵は印象派の影響を受けています。 | |
| ・ | 박물관에서 인상파 전시회가 열리고 있습니다. |
| 博物館で印象派の展覧会が開かれています。 | |
| ・ | 인상파 화가를 아주 좋아합니다. |
| 彼は印象派の画家が大好きです。 | |
| ・ | 식물원에서 본 선인장이 인상적이었어요. |
| 植物園で見たサボテンが印象的でした。 | |
| ・ | 의기양양하게 모교로 개선하는 모습이 인상적이었다. |
| 意気揚々と母校へ凱旋する姿が印象的だった。 | |
| ・ | 골목 안에는 쓰레기가 널려 있어서 불결한 인상을 주었습니다. |
| 路地にはゴミが散乱していて、不潔な印象を与えました。 | |
| ・ | 그녀의 체격은 가녀리고 작은 인상을 받았다. |
| 彼女の体格は華奢で、小柄な印象を受けた。 | |
| ・ | 사장의 모두 발언이 인상적이었다. |
| 社長の冒頭発言が印象的だった。 | |
| ・ | 다큐멘터리 영화에서 몽타주가 인상에 남았다. |
| ドキュメンタリー映画でモンタージュが印象に残った。 | |
| ・ | 고군분투하는 모습이 인상적이었다. |
| 孤軍奮闘する姿が印象的だった。 | |
| ・ | 고군분투하는 모습이 인상적이었다. |
| 孤軍奮闘する姿が印象的だった。 | |
| ・ | 청경채의 파릇파릇한 잎이 건강한 인상을 줍니다. |
| 青梗菜の青々とした葉が健康的な印象を与えます。 | |
| ・ | 악역 대사가 인상적이었어요. |
| 悪役のセリフが印象的でした。 | |
| ・ | 시각적인 인상은 사람들의 감정에 큰 영향을 미칩니다. |
| 視覚的な印象は人々の感情に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 예의 바른 사람은 인상이 좋아요. |
| 礼儀正しい人は印象がよいです。 | |
| ・ | 그의 머리카락에는 윤기가 있어 건강한 인상을 줍니다. |
| 彼の髪にはツヤがあり、健康的な印象を与えます。 | |
| ・ | 과일 표면에는 윤기가 있어 신선한 느낌을 줍니다. |
| フルーツの表面にはツヤがあり、新鮮な印象を与えます。 | |
| ・ | 그 작품은 굉장히 인상적이었어. |
| その作品はものすごく印象的なものだった。 | |
| ・ | 그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 인상적인 것이었습니다. |
| あの試合は、彼の名勝負の中でも最も印象的なものでした。 | |
| ・ | 그 장면은 불쾌한 인상을 주었다. |
| その場面は不快な印象を与えた。 | |
| ・ | 그의 우렁찬 연설은 청중에게 강한 인상을 주었다. |
| 彼の力強い演説は聴衆に強い印象を与えた。 | |
| ・ | 그 논문에 대한 그의 반론은 인상적이었다. |
| その論文に対する彼の反論は印象的だった。 | |
| ・ | 서양화 중에서도 특히 인상파 작품이 인기다. |
| 西洋画の中でも特に印象派の作品が人気だ。 | |
| ・ | 그 결말은 진한 인상을 남겼다. |
| その結末は濃い印象を残した。 | |
| ・ | 그 불가사의한 사건은 그의 마음에 깊은 인상을 남겼다. |
| その不可思議な出来事は彼の心に深い印象を残した。 | |
| ・ | 안경을 쓰면 얼굴의 인상이 바뀝니다. |
| メガネをかけると、顔の印象が変わります。 | |
| ・ | 후드가 달린 후드티는 스포티한 느낌을 준다. |
| フードがついたパーカーは、スポーティな印象を与える。 | |
| ・ | 그는 체크무늬 재킷을 입고 조금 개성적인 인상을 주고 있었다. |
| 彼はチェック柄のジャケットを着て、少し個性的な印象を与えていた。 | |
| ・ | 그녀의 걸음걸이는 느리고 불안정한 인상을 주었습니다. |
| 彼女の歩き振りは緩慢で、不安定な印象を与えました。 | |
| ・ | 첫인상의 약 90%가 차림새로 결정된다. |
| 第1印象の約90%が身だしなみで決まる。 | |
| ・ | 그녀의 소지품이 궁상맞은 느낌을 주지만 사실 그녀는 절약을 잘해요. |
| 彼女の持ち物が貧乏くさい印象を与えるが、実は彼女は節約上手です。 | |
| ・ | 시원시원한 사람은 주위에 좋은 인상을 주다. |
| 爽やかな人は周囲に良い印象を与える。 | |
| ・ | 전통 그릇에 가지런히 담긴 정갈한 음식이 인상적이었어요. |
| 伝統食器にきちんと盛られた、きれいな料理が印象的でした。 | |
| ・ | 수군수군거리면 보는 사람에게 좋은 인상을 주지 않습니다. |
| ひそひそ話は見ている人にいい印象を与えませんね。 | |
| ・ | 색은 보는 사람에게 각자 다른 인상을 부여한다. |
| 色は見る人にそれぞれ異なる印象を与える。 | |
| ・ | 친절한 표정과 상냥한 말투로 상사에게 점수를 땄다. |
| 親切な表情と人懐っこい言葉遣いで、上司から好印象を獲った | |
| ・ | 여름 노을은 역동적인 인상입니다! |
| 夏の夕焼けはダイナミックな印象です! | |
| ・ | 면접에서는 표정이 면접관에 주는 인상으로 가장 크게 관련이 있습니다. |
| 面接では表情が面接官に与える印象で1番大きく関わってきます。 |
