<品の韓国語例文>
| ・ | 그의 작품은 경매에서 낙찰되었다. |
| 彼の作品はオークションで落札された。 | |
| ・ | 경매에 출품된 물품은 모두 낙찰되었다. |
| オークションで出品された品物はすべて落札された。 | |
| ・ | 예술 작품이 1억 원에 낙찰되었다. |
| アート作品が1億ウォンで落札された。 | |
| ・ | 제품에 가격을 매기기 전에 경쟁사의 가격을 조사하는 것이 중요하다. |
| 商品には値段をつける前に、競合他社の価格を調べることが大切だ。 | |
| ・ | 예술 작품에 가격을 매기다. |
| 芸術作品に値段をつける。 | |
| ・ | 이 제품에는 적절한 가격을 매길 필요가 있다. |
| この商品には適切な値段をつける必要がある。 | |
| ・ | 조금이라도 경비를 덜기 위해 불필요한 소모품을 줄이기로 했습니다. |
| 少しでも経費を減らすため、無駄な消耗品を減らすことにしました。 | |
| ・ | 제품의 세부 사항을 꼼꼼히 따졌습니다. |
| 商品の詳細を細かく調べました。 | |
| ・ | 그녀는 탐을 내서 비싼 제품을 무리해서 샀어요. |
| 彼女は欲をかいて、高い商品を無理して買いました。 | |
| ・ | 정부와 관광업계가 머리를 맞대고 관광상품 개발에 나설 때다. |
| 政府と観光業界が膝を交えて、観光商品開発に乗り出す時だ。 | |
| ・ | 인기가 없을 거라 생각한 상품이 뚜껑을 열어보니 대박이 났다. |
| 人気がないと思った商品が、ふたを開けると大ヒットした。 | |
| ・ | 신제품 광고가 역풍을 맞고 있다. |
| 新商品の広告が逆風を浴びている。 | |
| ・ | 이 상품은 캠페인 덕분에 불티가 나게 팔렸다. |
| この商品はキャンペーンのおかげで飛ぶように売れた。 | |
| ・ | 새로운 아티스트의 작품에 구미가 당겨서 갤러리를 방문했다. |
| 新しいアーティストの作品に興味がわき、ギャラリーを訪れた。 | |
| ・ | 저 가게의 제품은 싼티 나는 것들만 있다. |
| あの店の商品は安っぽいものばかりだ。 | |
| ・ | 제품 결함으로 손해를 입었다. |
| 製品の不具合で損害を受けた。 | |
| ・ | 회사는 제품이 파손되어 손해를 입었다. |
| 会社は商品が破損して損害を受けた。 | |
| ・ | 그녀는 명품이라면 깜빡 죽는다. |
| 彼女は、ブランド品には目がない。 | |
| ・ | 물건을 구하지 못한 소비자들 사이에서 고성이 오가고 몸싸움이 일어났어. |
| 品物を購入できなかった消費者らの間では大声が飛び交い、衝突が起きた。 | |
| ・ | 새로운 상품을 개발해 최근 2건의 특허를 취득했다. |
| 新しい商品を開発し、最近2件の特許を取得した。 | |
| ・ | 신제품 출시와 관련해 공식 발표가 없어서, 추측이 난무하고 있다. |
| 新商品の発売については、まだ公式な発表がないため、憶測が飛び交っている。 | |
| ・ | 가금육은 고단백 저지방 식품으로 인기가 있다. |
| 家禽肉は高タンパクで低脂肪な食品として人気がある。 | |
| ・ | 이 브랜드의 제품은 열이면 열 품질이 높다. |
| このブランドの商品は、すべて品質が高い。 | |
| ・ | 신제품은 고객들에게 열이면 열 높은 평가를 받았다. |
| 新商品は、お客様からすべて高評価を受けた。 | |
| ・ | 경쟁사보다 한 발 늦게 신제품을 출시했다. |
| ライバル会社より一足遅く新製品を発売した。 | |
| ・ | 신제품 매출로 인해 기업의 명암이 엇갈리게 되었다. |
| 新商品の売上で、企業の明暗が分かれることになった。 | |
| ・ | 낙지볶음의 양념이 일품이었어요. |
| ナクチポックムのタレが絶品でした。 | |
| ・ | 감자탕은 한국 음식 중에서 특히 좋아하는 음식이에요. |
| カムジャタンは韓国料理の中で特に好きな一品です。 | |
| ・ | 중요한 상품에는 반드시 뽁뽁이로 보호해 주세요. |
| 大切な商品には必ずエアキャップで保護してください。 | |
| ・ | 거래처에 상품을 보낼 때 뽁뽁이를 사용했습니다. |
| 取引先に商品を送る際、エアキャップを使用しました。 | |
| ・ | 상품을 뽁뽁이로 싸서 발송했습니다. |
| 商品をエアキャップで包んで発送しました。 | |
| ・ | 유리 제품이나 그릇은 뽁뽁이로 싸는 게 좋아요. |
| ガラス製品や皿はプチプチで包んだほうがいいですよ。 | |
| ・ | 돼지국밥은 영양 만점의 일품 요리입니다. |
| テジクッパは栄養満点の一品料理です。 | |
| ・ | 이 디자인은 타사의 제품과 똑같아요. |
| このデザインは他社の製品にそっくりです。 | |
| ・ | 그녀의 그림은 유명 화가의 작품과 똑같아요. |
| 彼女の絵は有名画家の作品にそっくりです。 | |
| ・ | 건강 지향적인 음식이 확산되면서 유기농 제품의 소비가 대중화되고 있습니다. |
| 健康志向の飲食が広まり、オーガニック製品の消費が大衆化しています。 | |
| ・ | 인스턴트 식품의 보급으로 요리의 간편함이 대중화되고 있습니다. |
| インスタント食品の普及により、料理の手軽さが大衆化しています。 | |
| ・ | 환경 보호 의식이 높아지면서 재사용 가능한 제품의 사용이 대중화되고 있습니다. |
| 環境保護の意識が高まり、再利用可能な製品の使用が大衆化しています。 | |
| ・ | 의사가 의약품을 처방하다. |
| 医師が医薬品を処方する。 | |
| ・ | 가정용 전자제품은 대부분 내구재입니다. |
| 家庭用電化製品は多くが耐久財です。 | |
| ・ | 내구재를 구입할 때는 품질뿐만 아니라 애프터 서비스도 중요합니다. |
| 耐久財を購入する際は、品質だけでなくアフターサービスも重要です。 | |
| ・ | 컴퓨터나 가전제품은 내구재의 대표적인 예입니다. |
| パソコンや家電製品は、耐久財の代表的な例です。 | |
| ・ | 내구재에는 자동차나 가전 제품처럼 오랫동안 사용할 수 있는 것이 포함됩니다. |
| 耐久財には、車や家電製品のように長期間使用できるものが含まれます。 | |
| ・ | 회원 가입을 하면 한정 상품을 구매할 수 있습니다. |
| 会員登録をして、限定商品の購入が可能になります。 | |
| ・ | 공식 사이트를 통해 제품 리뷰를 게시할 수 있습니다. |
| オフィシャルサイトを通じて商品のレビューを投稿できます。 | |
| ・ | 모든 제품 정보는 공식 사이트에서 확인할 수 있습니다. |
| すべての製品情報はオフィシャルサイトで確認できます。 | |
| ・ | 이 제품에 관한 정보는 공식 사이트에 있습니다. |
| この製品に関する情報はオフィシャルサイトにあります。 | |
| ・ | 제품 구매는 공식 사이트에서 할 수 있습니다. |
| 商品の購入はオフィシャルサイトでできます。 | |
| ・ | 새로운 제품이 공식 사이트에서 발표되었어요. |
| 新しい商品がオフィシャルサイトで発表されました。 | |
| ・ | Yahoo! 경매에서 제품을 구매했습니다. |
| Yahoo!オークションで商品を購入しました。 |
