【喧嘩】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<喧嘩の韓国語例文>
권태기 때문에 싸움이 늘었어요.
倦怠期が原因で喧嘩が増えました。
그 부부는 권태기에 접어들었는지 자주 싸운다.
その夫婦は倦怠期に入ったのか、よく喧嘩する。
그는 가족 싸움으로 고뇌하고 있다.
彼は家族の喧嘩で苦悩している。
아내와 다투고 다음 날 아침까지 신경전을 벌였습니다.
妻と喧嘩し翌朝まで神経戦を繰り広げました。
어린 애들끼리 싸움에서 상대를 노려보다.
小さい子ども同士が、喧嘩で相手を睨みつける。
그 둘은 원수지간으로 만날 때마다 싸운다.
その二人は仇同士で、会うたびに喧嘩する。
친구와 싸우고 엉엉 울었다.
友達と喧嘩してわんわん泣いた。
창문 밖에서 싸우는 소리가 들렸다.
窓の外で喧嘩している声が聞こえる。
어느 날 학교에서 집에 돌아와 형과 심하게 싸운 적이 있었다.
ある日、学校から家に戻り、兄と激しく喧嘩したことがあった。
아이들이 교실에서 선생님의 지시를 따르지 않고 싸우고 있다.
子供たちが教室で先生の指示に従わずに喧嘩をしている。
커플이 레스토랑에서 의견 불일치로 싸우고 있다.
カップルがレストランで意見の不一致から喧嘩をしている。
동료가 회의 중에 이견으로 싸우고 있다.
同僚が会議中に意見の食い違いから喧嘩をしている。
부부가 밤늦게까지 서로 비난하며 싸우고 있다.
夫婦が夜遅くまで互いに非難し合って喧嘩をしている。
형제가 집안에서 TV 리모컨을 놓고 싸우고 있다.
兄弟が家の中でテレビのリモコンを巡って喧嘩している。
팀원들이 경기 후에 싸우고 있다.
チームのメンバーが試合後に喧嘩をしている。
이웃끼리 주차장에서 싸우고 있다.
隣人同士が駐車場で喧嘩をしている。
커플이 공원에서 큰 소리로 싸우고 있다.
カップルが公園で大声で喧嘩している。
형제가 장난감을 놓고 싸우고 있다.
兄弟がおもちゃをめぐって喧嘩している。
그렇게 싸우지 말고 사이좋게 지내. 둘이 친구잖아.
そんなに喧嘩しないで仲良くしなさい。二人は友達じゃない。
부탁이니까 제발 싸우지 마세요.
お願いだからどうか喧嘩しないでください。
하루도 빠짐없이 부부싸움을 합니다.
一日も欠かさず夫婦喧嘩をします。
항상 동생이 싸움을 건다.
いつも弟が喧嘩を売る。
어제 남자 친구랑 싸웠다.
昨日彼氏と喧嘩した。
내 일로 엄마와 아빠가 많이 다투셨다.
僕のことで、母と父が何度も喧嘩された。
친구와 싸우고 절교하다.
友人と喧嘩して絶交する。
그들은 사소한 일로 싸웠습니다.
彼らはちょっとしたことで喧嘩しました。
그는 싸움을 부추기기 위해 도발적인 말을 사용했습니다.
彼は喧嘩を煽るために挑発的な言葉を使いました。
여자친구랑 싸운 게 찝찝하다.
彼女と喧嘩したのが気にかかる。
친구랑 심하게 싸웠다.
友達と大喧嘩した。
엄마랑 대판 싸우고 가출했어.
母さんと大喧嘩して家出したんだ。
그렇게 싸웠는데도 막상 헤어지려니 눈물이 났다.
あんなに喧嘩したのに、いざ別れてみると涙が出た。
아내가 주기적으로 바가지를 긁어 요란한 부부싸움을 했다.
妻が周期的に愚痴をこぼしてけたたましい夫婦喧嘩をした。
살살해. 그러다 정말 싸움 나겠어.
ちょっと手加減して。それじゃ、本当に喧嘩になるよ。
검사와 변호사가 법정에서 말다툼을 했습니다.
検事と弁護士が法廷で口喧嘩をしました。
아무렇지 않은 장난이 싸움의 발단이었다.
無造作ないたずらが喧嘩の発端だった。
분풀이로 싸움을 걸다.
腹いせに喧嘩を売る。
싸움 상대에게 왜 헛소리 하느냐고 쏘아 댔죠.
喧嘩の相手に、何故いい加減なことを言うのかと激しく捲くし立てました。
좀스러운 말다툼을 벌이다.
みみっちい口喧嘩を行う。
그는 한밤중에 피아노를 마구 두들겨 아래층 사람과 싸웠다.
彼は真夜中にピアノをむやみに鳴らし階下の人と喧嘩した。
불량배와 싸우기만 하고 부모님께는 불효를 많이 했어요.
不良と喧嘩ばかりしていて、親にはずいぶん不孝をしました。
사소한 일로 싸우다.
些細なことで喧嘩する。
그들은 서로 만날 때마다 말싸움을 하고 있다.
彼らはお互い会うたびに口喧嘩している。
그녀는 여동생과 말싸움을 했다.
彼女は妹と口喧嘩をした。
말싸움을 하다.
喧嘩をする。
어린이집에서 아이들의 싸움이 일어났다.
保育園で子どもの喧嘩が起きた 。
그 싸움은 오해에서 비롯되었다.
あの喧嘩は誤解から始まった。
사건의 발단은 불량배끼리의 싸움이었어요.
事件の発端はチンピラ同士の喧嘩でした。
아내에게 정이 떨어졌어요. 조금 전에 크게 싸웠어요.
妻に愛想が尽きました。 少し前に大喧嘩をしました。
정이 떨어져 싸우고 헤어졌다.
愛想が尽きて喧嘩別れした。
싸움 끝에 정이 붙는다.
喧嘩の末に情が移る。
1 2 3 4  (3/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.