【喧嘩】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<喧嘩の韓国語例文>
싸움 후에 일언반구도 없었어요.
喧嘩の後、一言半句もありませんでした。
기존쎄 친구와 싸웠다.
気が強い友達と喧嘩した。
아이들이 장난감을 낚아채며 싸웠다.
子どもたちはおもちゃをひったくりながら喧嘩した。
식당에서 싸움이 나서 난리가 났어.
飲食店で喧嘩が起きて大騒ぎだった。
싸울 의도는 없었지만 결국 말다툼을 벌이게 되었다.
喧嘩をするつもりはなかったが、結局口論になってしまった。
그들의 싸움은 거의 피터질 정도였다.
彼らの喧嘩はほとんど熾烈と言っていいほどだった。
아이들이 싸우는데 선생님은 본척만척했다.
子どもたちが喧嘩しているのに先生は見て見ぬふりをした。
그는 친구들이 싸우는데 팔짱만 끼고 있었다.
彼は友達が喧嘩しているのに、ただ見ているだけだった。
모두가 싸우고 있는데, 그는 팔짱만 끼고 있었다.
みんなが喧嘩しているのに、彼だけは傍観していた。
그들이 벌인 싸움은 정말 추했다.
彼らがした喧嘩は本当にみっともなかった。
재산 싸움은 언제 봐도 추하다.
財産の喧嘩はいつ見ても醜い。
댓글 하나에 싸움이 불붙었다.
コメント一つで喧嘩が火を噴いた。
그 사람은 주차 빌런이라서 이웃들과 자주 싸운다.
彼は駐車の迷惑者で近所の人とよく喧嘩している。
싸움이 나서 서로 멱살을 잡았다.
喧嘩になってお互いの胸ぐらをつかんだ。
싸움이 나서 멱살잡이를 했다.
喧嘩になって胸ぐらをつかみ合った。
크게 싸운 두 사람은 그 후도 화가 머리끝까지 난 상태입니다.
喧嘩した二人はその後も怒り心頭に発したままの様子です。
심통 때문에 친구와 잠시 싸웠다.
すねたせいで友達と一時喧嘩した。
싸우다 보면 결국 공멸할 수 있다.
喧嘩すると結局共倒れになることがある。
그는 요즘 삐딱선을 타서 부모님과 자주 싸운다.
彼は最近反抗的で、両親とよく喧嘩する。
작은 말다툼이 몸싸움으로 이어졌다.
小さな言い争いが喧嘩になった。
쓸데없는 말다툼이 심해져 이혼하게 되었다.
たわいない口喧嘩が高じて離婚になった。
막역한 친구와 다투기도 한다.
親しい友達と喧嘩することもある。
이간질로 인해 싸움이 났어요.
離間のせいで喧嘩が起きました。
싸울 의도는 없었지만, 결국 말다툼을 벌이게 되었다.
喧嘩をするつもりはなかったが、つい口喧嘩になってしまった。
그들은 서로 의견이 달라서 말다툼을 벌이고 있다.
彼らはお互いの意見が違って、口喧嘩をしている。
부부는 사소한 일로 말다툼을 벌이는 일이 있다.
夫婦は些細なことで口喧嘩をすることがある。
그녀는 금방 말다툼을 벌이는 타입이다.
彼女はすぐに口喧嘩を始めるタイプだ。
나는 형과 자주 말다툼을 벌인다.
兄と私はよく口喧嘩をする。
싸움이 나고 보통 난리가 아니었어요.
喧嘩になって大騒ぎだったんですよ。
고집불통 성격 때문에 친구와 싸웠다.
意地っ張りな性格のせいで、友達と喧嘩した。
그는 거리에서 싸움을 목도하고 놀랐다.
彼は街角で喧嘩を目撃して驚いた。
남동생은 마음이 여려서 싸우면 바로 사과한다.
弟は気が弱くて、喧嘩をするとすぐに謝る。
그녀는 뒤끝이 없어서 싸워도 금방 화해할 수 있다.
彼女は後腐れない性格だから、喧嘩してもすぐに仲直りできる。
두 사람의 싸움을 듣고 있는데 점점 격해지는 게 느껴졌다.
二人の喧嘩を聞いていて、どんどん激しくなっていくのがわかった
며칠 전 형과 사소한 말다툼이 커져 울고불고 난리가 났었어요.
数日前に、お兄さんとの些細な口喧嘩が大きくなり、泣いたりわめいたり大騒ぎになりました。
그는 싸움에서 두들겨 맞고 돌아왔다.
彼は喧嘩でボコボコにされて帰ってきた。
친구와 싸워서 욱했지만 바로 사과했다.
友達と喧嘩してカッとしたが、すぐに謝った。
발끈해서 싸움이 됐지만 곧 화해했다.
カッとなって喧嘩になったけど、すぐに仲直りした。
그의 무신경한 한마디가 원인이 되어 싸움이 벌어졌다.
彼の無神経な一言が原因で喧嘩になった。
혈기가 많으면 금방 싸움이 일어나기 쉽다.
血の気が多いと、すぐに喧嘩になりがちだ。
친언니와 싸운 적도 있지만, 금방 화해했어요.
実の姉と喧嘩したこともありますが、すぐに仲直りしました。
싸움꾼이 싸우는 이유는 명예를 지키기 위해서다.
喧嘩士が戦う理由は、名誉を守るためだ。
서울에서 잘나가는 싸움꾼이다.
ソウルで有名な喧嘩士だ。
그와 싸워서 함께 노는 게 어색하다.
彼と喧嘩したので、一緒に遊ぶのは気まずい。
커플통장에 예산을 정해 놓으니 다툴 일이 줄었어요.
カップル通帳で予算を決めたので、喧嘩することが減りました。
나랑 싸울 때 손찌검을 하지 마.
私と喧嘩するときに手を出さないで。
둘째 이모는 어머니와 심하게 싸우셨다고 한다.
2番目のおばさんはお母さんとひどく喧嘩したという。
장인어른과 싸웠습니다.
嫁の父と喧嘩になりました。
결혼 초에는 많이 다퉜어요.
結婚当初にはよく喧嘩しました。
기르는 개 때문에 이웃과 말다툼했다.
飼い犬のことで隣人と口喧嘩した。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.