| ・ |
그는 나를 보고도 본척만척했다. |
|
彼は私を見て見ぬふりをした。 |
| ・ |
선생님은 그 행동을 본척만척하셨다. |
|
先生はその行動に見て見ぬふりをした。 |
| ・ |
친구가 곤란한데 본척만척할 수는 없다. |
|
友達が困っているのに見て見ぬふりはできない。 |
| ・ |
그녀는 나의 존재를 본척만척했다. |
|
彼女は私の存在を見て見ぬふりした。 |
| ・ |
부정을 보고 본척만척하는 건 잘못이다. |
|
不正を見て見ぬふりするのは間違いだ。 |
| ・ |
모두가 본척만척하고 있었다. |
|
みんなが見て見ぬふりをしていた。 |
| ・ |
왜 본척만척했어? |
|
なぜ見て見ぬふりをしたの? |
| ・ |
그는 뭔가를 숨기고 본척만척하고 있다. |
|
彼は何かを隠して見て見ぬふりをしている。 |
| ・ |
나는 이제 본척만척하지 않을 거야. |
|
私はもう見て見ぬふりはやめる。 |
| ・ |
그는 문제가 생겨도 본척만척하고 모른 척한다. |
|
彼は問題が起きても見て見ぬふりをして知らないふりをする。 |
| ・ |
아이들이 싸우는데 선생님은 본척만척했다. |
|
子どもたちが喧嘩しているのに先生は見て見ぬふりをした。 |
| ・ |
친구가 힘들어 하는 걸 봤지만 본척만척했다. |
|
友達が辛そうにしているのを見たが知らないふりをした。 |
| ・ |
그런 행동은 본척만척하지 말고 바로 말해야 한다. |
|
そんな行動は見て見ぬふりをせず、すぐに言わなければならない。 |
| ・ |
사고를 당했는데 주변 사람들이 본척만척하고 있었다. |
|
事故に遭ったのに周りの人たちは見て見ぬふりをしていた。 |
| ・ |
부모님은 자녀의 나쁜 습관을 본척만척하시지 않았다. |
|
両親は子どもの悪い癖を知らないふりしなかった。 |
| ・ |
그는 본척만척하며 책임을 피하려고 했다. |
|
彼は見て見ぬふりをして責任を逃れようとした。 |